Sunday, July 26, 2020
Thursday, July 23, 2020
Sub-Product
Cullavagga
III. CRIME COLLECTION CHAPTER (cont.)
(SAMUCCAYAKKHANDHAKAṂ), 3B.VIETNAMESE TRANSLATE ENGLISH BY=VIETNAMESE BUDDHIST NUN=THICH CHAN TANH.
[440] at the time, the Bhikkhu khưu had committed many crimes saṅghādisesa : one crime was concealed one day, one crime was concealed two days, one crime was concealed three days, one crime was concealed. concealed four days, a crime was concealed five days, a crime was concealed for six days, a crime was concealed for seven days, a crime was concealed for eight days, a crime was concealed for nine days, one crime was concealed for ten days. He told the Bhikkhu khưu that:
Hey, great virtue, I have committed many sins saṅghādisesa : one crime has been concealed for a day, ... (as above) ... one crime has been concealed for ten days; So how should I practice?
The Bhikkhu khưu had his incident up Germany World Religion.
-The Bhikkhu khưu, so that any of the crimes he has been concealed for ten days, the assembly please give the Bhikkhu khưu he fine parivāsa combined with the value (agghena samodhānaparivāsa) of that crime.
[441] And the Bhikkhu khưu, should give like this: The Bhikkhu khưu, the Bhikkhu khưu should go to the assemblies, up upper robes on one shoulder, pay homage at the foot of the upper Bhikkhu khưu, and then sit squatting mend, clasp your hands, and should say like this:
" Sir, I have committed many sins saṅghādisesa: one crime has been concealed for a day, ... (as above) ... one crime has been concealed for ten days. Bach, sirs, which of these crimes have been concealed for ten days I am praying to the assembly to punish parivāsa in combination with its value . "
Should pray to the second. Should pray to the third time.
[442] assemblies should be notified by experienced, qualified Bhikkhu khưu:
" Gentlemen, please listen to the congregation. Bhikkhu khưu this name (like this) has committed many crimes saṅghādisesa: a crime was concealed a day, ... (as above) ... a crime was concealed for ten days. Any of these crimes was concealed for ten days, he begged the assembly to punish parivāsa in combination with the value of that crime. If it is the right time for the assemblies, the assemblies should give punishment parivāsa combined with the value of the crime was concealed for ten days of the crime to the Bhikkhu khưu name (like this). These are suggestions.
Sirs, please listen to the congregation. Bhikkhu khưu this name (like this) has committed many crimes saṅghādisesa: a crime was concealed a day, ... (as above) ... a crime was concealed for ten days. Any of these crimes was concealed for ten days, he begged the assembly to punish parivāsa in combination with the value of that crime. The congregation gave the punishment parivāsa combined with the value of the crime that had been concealed for ten days among the crimes against the name Bhikkhu khưu (like this). Virtue would agree with the granting of punishment parivāsa combined with the value of the crime was concealed for ten days of the crime to the Bhikkhu khưu name (like this) please shut up; any person who disagrees can speak up.
I would like to inform this incident a second time: ... (as above) ...
I would like to report this incident a third time: ... (as above) ...
The congregation has given parivāsa punishment combined with the value of the crime that has been concealed for ten days among the crimes against the name Bhikkhu khưu (like this). The incident was agreed by the congregation so it was silent, I noted that this is so . ”
[443] at the time, the Bhikkhu khưu had committed many crimes saṅghādisesa : one crime was concealed one day, two crimes were concealed two days, three crimes were concealed three days, four crimes were concealed concealed four days, five crimes were concealed five days, six crimes were concealed for six days, seven crimes were concealed for seven days, eight crimes were concealed for eight days, nine crimes were concealed for nine days, ten crimes were concealed for ten days. He told the Bhikkhu khưu that:
Hey, the great virtue, I have committed many sins saṅghādisesa : one crime was concealed one day, ... (as above) ... ten crimes were concealed for ten days; So how should I practice?
The Bhikkhu khưu had his incident up Germany World Religion.
-The Bhikkhu khưu, so that any of the crimes he has been concealed for the longest day then the assemblies bestow the punishment parivāsa combined with the value of the crimes of that Bhikkhu khưu.
[444] And the Bhikkhu khưu, should give like this: Bhikkhu khưu, the Bhikkhu khưu should go to the assemblies, up upper robes on one shoulder, pay homage at the foot of the upper Bhikkhu khưu, then sit squatting mend, clasp your hands, and should say this:
" Sir, I have committed many sins saṅghādisesa: one crime was concealed one day, ... (as above) ... ten crimes were concealed for ten days. Bach, sirs, which of these crimes have been concealed for the longest time I am asking the congregation to punish parivāsa in combination with the value of those sins . "
Should pray to the second. Should pray to the third time.
[445] the assemblies should be informed by experienced, qualified bhikkhus:
" Gentlemen, please listen to the congregation. Bhikkhu khưu this name (like this) has committed many crimes saṅghādisesa: one crime was concealed one day, ... (as above) ... ten crimes were concealed ten days. Which of these crimes has been concealed for the longest day, he begs the congregation to punish parivāsa in combination with the value of those crimes. If it is the right time for the assemblies, the assemblies should give punishment parivāsa combined with the value of the crimes that have been hidden the longest of the crimes to the Bhikkhu khưu name (like this). These are suggestions.
Sirs, please listen to the congregation. Bhikkhu khưu this name (like this) has committed many crimes saṅghādisesa: one crime was concealed one day, ... (as above) ... ten crimes were concealed ten days. Which of these crimes has been concealed for the longest day, he begs the congregation to punish parivāsa in combination with the value of those crimes. The congregation gives the punishment parivāsa combined with the value of the crimes that have been concealed for the longest time among the crimes against the name Bhikkhu khưu (like this). Virtue would agree with giving parivāsa punishment combined with the value of the crimes that have been concealed for the longest time among the crimes to the Bhikkhu khưu name (like this) please be silent; any person who disagrees can speak up.
I would like to inform this incident a second time: ... (as above) ...
I would like to report this incident a third time: ... (as above) ...
The congregation has given parivāsa punishments combined with the value of the longest hidden crimes among them to the Bhikkhu khưu name (like this). The incident was agreed by the congregation so it was silent, I noted that this is so . ”
[446] at the time, the Bhikkhu khưu had committed two crimes saṅghādisesa was concealed for two months. He has suggested that: " I have committed two crimes saṅghādisesa has been concealed for two months, or should we ask the congregation to punish parivāsa two months of a crime that has been concealed for two months ?" He asked the congregation to punish parivāsa for two months of a crime that had been concealed for two months. The congregation has given parivāsa two months of a crime was concealed two months to him. The disgraceful Dharma appeared in that position while practicing parivāsa :I have committed two crimes saṅghādisesa that have been concealed for two months. We have suggested that: 'I have committed two saṅghādisesa crimes that have been concealed for two months, or should we ask the congregation to punish parivāsa for two months of a concealed crime for two months?' I have asked the assembly to punish parivāsa for two months of a crime that has been concealed for two months. The congregation has given parivāsa punishments for two months of a concealed crime of two months to come here. The disgraceful dharma that has appeared here in parivāsa practice, or should we ask the congregation to punish parivāsa for two months of the whole crime that has been concealed for two months ? ”
He told the Bhikkhu khưu that:
Hey, great virtue, I have committed two crimes saṅghādisesa that have been concealed for two months. I have already suggested that: " I have committed two sa haighādisesa crimes that have been concealed for two months, or should we ask the congregation to punish parivāsa for two months of a concealed crime for two months ?" I have pleaded with the assembly to punish parivāsa for two months of a concealed crime for two months. The congregation has given parivāsa punishments for two months of a concealed crime for two months to me. The disgraceful Dharma has appeared here on me while practicing parivāsa : "I have committed two crimes saṅghādisesa that have been concealed for two months. We have suggested that: 'I have committed two saṅghādisesa crimes that have been concealed for two months, or should we ask the congregation to punish parivāsa for two months of a concealed crime for two months?' I have asked the assembly to punish parivāsa for two months of a crime that has been concealed for two months. The congregation has given parivāsa punishments for two months of a concealed crime of two months to come here. The disgraceful dharma that has appeared here in parivāsa practice, or should we ask the congregation to punish parivāsa for two months of the whole crime that has been concealed for two months ? ” So how should I practice?
The Bhikkhu khưu had his incident up Germany World Religion.
-The Bhikkhu khưu, because of that assemblies please give the fine parivāsa two months of always the other crime was concealed for two months to the Bhikkhu khưu.
[447] And the Bhikkhu khưu, should give like this: The Bhikkhu khưu, the Bhikkhu khưu should go to the assemblies, up the upper robes on one shoulder, pay homage at the foot of the upper Bhikkhu khưu, and then sit squatting mend, clasp your hands, and should say like this:
“Bach, sir, I have committed two crimes saṅghādisesa that have been concealed for two months. I have suggested: 'I have committed two saṅghādisesa crimes that have been concealed for two months, or should we ask the congregation to punish parivāsa for two months of a concealed crime for two months?' I have pleaded with the assembly to punish parivāsa for two months of a concealed crime for two months. The congregation has given parivāsa punishments for two months of a concealed crime for two months to me. The disgraceful Dharma has appeared here on me while practicing parivāsa: 'I have committed two saṅghādisesa crimes that have been concealed for two months. I have suggested that: 'I have committed two sa tộighādisesa crimes that have been concealed for two months, Or should we ask the assembly to punish parivāsa for two months of a concealed crime for two months? ' I have asked the assembly to punish parivāsa for two months of a crime that has been concealed for two months. The congregation has given parivāsa punishments for two months of a concealed crime of two months to come here. The disgraceful dharma that has appeared here in parivāsa practice, or should we ask the congregation to punish parivāsa for two months of the whole crime being concealed for two months? ' Bach, guys, I am begging the congregation to punish parivāsa for two months of the whole crime, which has been concealed for two months. Or should we ask the congregation to punish parivāsa for two months of the whole crime being concealed for two months? ' Bach, guys, I am begging the congregation to punish parivāsa for two months of the whole crime, which has been concealed for two months. Or should we ask the congregation to punish parivāsa for two months of the whole crime being concealed for two months? ' Bach, guys, I am begging the congregation to punish parivāsa for two months of the whole crime, which has been concealed for two months..”
Should pray to the second. Should pray to the third time.
[448] assemblies should be notified by experienced, qualified Bhikkhu khưu:
“Sirs, please listen to the congregation. Bhikkhu khưu this name (like this) has committed two crimes saṅghādisesa has been concealed for two months. He had suggested that: 'I have committed two saṅghādisesa crimes that have been concealed for two months, or should we ask the assembly to punish parivāsa for two months of a crime that has been concealed for two months?' He asked the congregation to punish parivāsa for two months of a crime that had been concealed for two months. The congregation has given parivāsa two months of a crime was concealed two months to him. The disgraceful Dharma appeared in him while practicing parivāsa: 'I have committed two saṅghādisesa crimes that have been concealed for two months. I have suggested that: 'I have committed two sa tộighādisesa crimes that have been concealed for two months, Or should we ask the assembly to punish parivāsa for two months of a concealed crime for two months? ' I have asked the assembly to punish parivāsa for two months of a crime that has been concealed for two months. The congregation has given parivāsa punishments for two months of a concealed crime of two months to come here. The disgraceful dharma that has appeared here in parivāsa practice, or should we ask the congregation to punish parivāsa for two months of the whole crime being concealed for two months? ' He begged the congregation to punish parivāsa for two months of the whole crime, which was concealed for two months. If it is the right time for the assemblies, the assemblies should give parivāsa two months penalty of always the other crime was concealed two months to the Bhikkhu khưu name (like this). These are suggestions. The congregation has given parivāsa punishments for two months of a concealed crime of two months to come here. The disgraceful dharma that has appeared here in parivāsa practice, or should we ask the congregation to punish parivāsa for two months of the whole crime being concealed for two months? ' He begged the congregation to punish parivāsa for two months of the whole crime, which was concealed for two months. If it is the right time for the assemblies, the assemblies should give parivāsa two months penalty of always the other crime was concealed two months to the Bhikkhu khưu name (like this). These are suggestions. The congregation has given parivāsa punishments for two months of a concealed crime of two months to come here. The disgraceful dharma that has appeared here in parivāsa practice, or should we ask the congregation to punish parivāsa for two months of the whole crime being concealed for two months? ' He begged the congregation to punish parivāsa for two months of the whole crime, which was concealed for two months. If it is the right time for the assemblies, the assemblies should give parivāsa two months penalty of always the other crime was concealed two months to the Bhikkhu khưu name (like this). These are suggestions. Or should we ask the congregation to punish parivāsa for two months of the whole crime being concealed for two months? ' He begged the congregation to punish parivāsa for two months of the whole crime, which was concealed for two months. If it is the right time for the assemblies, the assemblies should give parivāsa two months penalty of always the other crime was concealed two months to the Bhikkhu khưu name (like this). These are suggestions. Or should we ask the congregation to punish parivāsa for two months of the whole crime being concealed for two months? ' He begged the congregation to punish parivāsa for two months of the whole crime, which was concealed for two months. If it is the right time for the assemblies, the assemblies should give parivāsa two months penalty of always the other crime was concealed two months to the Bhikkhu khưu name (like this). These are suggestions.
Sirs, please listen to the congregation. Bhikkhu khưu this name (like this) has committed two crimes saṅghādisesa has been concealed for two months. He had suggested that: 'I have committed two saṅghādisesa crimes that have been concealed for two months, or should we ask the assembly to punish parivāsa for two months of a crime that has been concealed for two months?' He asked the congregation to punish parivāsa for two months of a crime that had been concealed for two months. The congregation has given parivāsa two months of a crime was concealed two months to him. The disgraceful Dharma appeared in him while practicing parivāsa: 'I have committed two saṅghādisesa crimes that have been concealed for two months. I have suggested that: 'I have committed two sa tộighādisesa crimes that have been concealed for two months, Or should we ask the assembly to punish parivāsa for two months of a concealed crime for two months? ' I have asked the assembly to punish parivāsa for two months of a crime that has been concealed for two months. The congregation has given parivāsa punishments for two months of a concealed crime of two months to come here. The disgraceful dharma that has appeared here in parivāsa practice, or should we ask the congregation to punish parivāsa for two months of the whole crime being concealed for two months? ' He begged the congregation to punish parivāsa for two months of the whole crime, which was concealed for two months. The congregation gave a fine of parivāsa for two months of the whole crime, which was concealed for two months to the Bhikkhu khưu name (like this). Virtue would agree to give the parivāsa punishment for two months of the whole sin, which was concealed for two months to the Bhikkhu khưu name (like this) please be silent;
I would like to inform this incident a second time: ... (as above) ...
I would like to report this incident a third time: ... (as above) ...
The congregation has given parivāsa two months fine of the whole crime has been concealed for two months to the Bhikkhu khưu name (like this). The incident was agreed by the congregation so it was silent, I noted that this is so . ”
The Bhikkhu khưu, after determining that, the Bhikkhu khưu he should practice parivāsa two months.
[449] Hey khưu, Bhikkhu khưu crime two crimes saṅghādisesa was concealed for two months. He started like this: " I have committed two crimes saṅghādisesa has been concealed for two months, or should we ask the congregation to punish parivāsa two months of a crime that has been concealed for two months ?" He asked the congregation to punish parivāsa for two months of a crime that had been concealed for two months. The congregation gave the parivāsa penalty two months of a crime that was concealed for two months to him. The disgraceful Dharma appeared in that position while practicing parivāsa :I have committed two crimes saṅghādisesa that have been concealed for two months. We have already suggested that: 'I have committed two sa haighādisesa crimes that have been concealed for two months, or should we ask the assembly to punish parivāsa for two months of a concealed crime for two months?' I have asked the assembly to punish parivāsa for two months of a crime that has been concealed for two months. The congregation has given parivāsa punishments for two months of a concealed crime of two months to come here. The disgraceful dharma that has appeared here in parivāsa practice, or should we ask the congregation to punish parivāsa for two months of the whole crime that has been concealed for two months ? ” He begged the congregation to punish parivāsa for two months of the whole crime, which was concealed for two months. The assemblies give parivāsa punishment two months of the whole crime was hidden for two months to him.
The Bhikkhu khưu, after determining that, the Bhikkhu khưu he should practice parivāsa two months.
[450] Hey the Bhikkhu khưu, the Bhikkhu khưu committed two crimes saṅghādisesa has been concealed for two months; a crime he knew, a crime he did not know. Crime that he was aware, he begged the congregation to punish parivāsa for two months of that crime was concealed for two months. The congregation gave the parivāsa penalty two months of that crime which was concealed for two months to him. While practicing parivāsa , he was aware of the other sin. He thought like this: "I have sinned two crimes saṅghādisesa that have been concealed for two months; a crime we have known, a crime we have not realized. Crime that we have realized, I have pleaded the assembly to punish parivāsa two months of that crime was concealed for two months. The congregation has given parivāsa punishment for two months of the crime that was concealed for two months here. While practicing parivāsa, should we be aware of the other sin, or should we ask the assembly to punish parivāsa for two months of the whole crime being concealed for two months ? ” He begged the congregation to punish parivāsa for two months of the whole crime, which was concealed for two months. The congregation gave the parivāsa punishment for two months of the whole crime, which was concealed for two months to him.
The Bhikkhu khưu, after determining that, the Bhikkhu khưu he should practice parivāsa two months.
[451] The Bhikkhu khưu, the Bhikkhu khưu committed two crimes saṅghādisesa has been concealed for two months; a crime he remembered, a crime he did not remember. The crime that he remembered, he begged the congregation to punish parivāsa for two months of that crime, which was concealed for two months. The congregation gave the parivāsa penalty two months of that crime which was concealed for two months to him. While practicing parivāsa , he remembered the whole sin. He thought like this: "I have sinned two crimes saṅghādisesa that have been concealed for two months; a crime I remember, a crime I didn't remember. Crime that I remember, I have asked the congregation to punish parivāsa for two months of that crime, which was concealed for two months. The congregation has given parivāsa punishment for two months of the crime that was concealed for two months here. While practicing parivāsa, do we remember the other sin, or should we ask the assembly to punish parivāsa for two months of the whole crime being concealed for two months ? ” He begged the congregation to punish parivāsa for two months of the whole crime, which was concealed for two months. The congregation gave the parivāsa punishment for two months of the whole crime, which was concealed for two months to him.
The Bhikkhu khưu, after determining that, the Bhikkhu khưu he should practice parivāsa two months.
[452] The Bhikkhu khưu, the Bhikkhu khưu committed two crimes saṅghādisesa has been concealed for two months; a crime without doubt, a crime with suspicion. With the crime no doubt, he asked the congregation to punish parivāsa for two months of that crime, which was concealed for two months. The congregation gave the parivāsa penalty two months of that crime which was concealed for two months to him. While practicing parivāsa , he no longer suspected the other crime. He thought like this: "I have sinned two crimes saṅghādisesa that have been concealed for two months; a crime without doubt, a crime with suspicion. With the crime no doubt, I have asked the congregation to punish parivāsa for two months of that crime, which was concealed for two months. The congregation has given parivāsa punishment for two months of the crime that was concealed for two months here. While practicing parivāsa, this is no longer the case that we have doubts, or should we ask the assembly to punish parivāsa for two months of the whole crime being concealed for two months ? ” He begged the congregation to punish parivāsa for two months of the whole crime, which was concealed for two months. The congregation gave the parivāsa punishment for two months of the whole crime, which was concealed for two months to him.
The Bhikkhu khưu, after determining that, the Bhikkhu khưu he should practice parivāsa two months.
[453] The Bhikkhu khưu, the Bhikkhu khưu committed two crimes saṅghādisesa has been concealed for two months; a crime was deliberately hidden (jānapaṭicchannā), a crime was hidden without intention (ajānapaṭicchannā). He pleaded with the congregation to punish parivāsa for two months of the crimes he had concealed for two months. The congregation bestowed parivāsa two months of crimes that were concealed for two months. While he was practicing parivāsa , the other bhikkhu went to hear more, the sutras were inherited, fluent in the Dharma, fluent in the Law, fluent in the headings, intellectual, ability, intelligence, humility, remorse, fancy learning. He said like this:
-The greater Germany, the Bhikkhu khưu did this crime? Why does this bhikkhu practice parivāsa ?
They answered like this:
-This great Germany , the Bhikkhu khưu had two crimes saṅghādisesa conceal two months; a crime was intentionally hidden, a crime was intentionally hidden. He had asked the congregation to punish parivāsa for two months of the crimes he had been hiding for two months. The congregation has given parivāsa punishments for two months of the crimes that were concealed for two months to him. This great Germany, the Bhikkhu khưu this crime. This Bhikkhu khưu practice parivāsa because of the crime.
He said like this:
Hey, the great virtues, which crimes have been intentionally concealed, the giving of parivāsa punishment of that crime is reasonable; rationality results. The greater Germany , also any crime has been hidden without intentional, the penalty for parivāsa punishment of that crime is unreasonable; irrationality does not produce results. The greater Germany , for this crime Bhikkhu khưu worthy punishment mānatta .
[454] The Bhikkhu khưu, the Bhikkhu khưu committed two crimes saṅghādisesa has been concealed for two months; a crime was hidden with memory, a crime was hidden with no memory. He pleaded with the congregation to punish parivāsa for two months of the crimes he had concealed for two months. The congregation bestowed parivāsa two months of crimes that were concealed for two months. While he was practicing parivāsa , the other bhikkhu went to hear more, the sutras were inherited, fluent in the Dharma, fluent in the Law, fluent in the headings, intellectual, ability, intelligence, humility, remorse, fancy learning. He said like this:
-The greater Germany, the Bhikkhu khưu did this crime? Why does this bhikkhu practice parivāsa ?
They answered like this:
-This great Germany , the Bhikkhu khưu had two crimes saṅghādisesa was concealed for two months; a crime was hidden with memory, a crime was hidden with no memory. He had asked the congregation to punish parivāsa for two months of the crimes he had been hiding for two months. The congregation has given parivāsa punishments for two months of the crimes that were concealed for two months to him. This great Germany, the Bhikkhu khưu this crime. This Bhikkhu khưu practice parivāsa because of the crime.
He said like this:
-The greater Germany , the crime has been hidden with remembering, the penalty for parivāsa punishment of that crime is reasonable; rationality results. The greater Germany , also the crime that has been hidden without remembering, giving the punishment parivāsa of that crime is unreasonable; irrationality does not produce results. The greater Germany , for this crime Bhikkhu khưu worthy punishment mānatta .
[455] The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu crime two crimes saṅghādisesa has been concealed for two months; a crime was hidden with no doubt, a crime was hidden with suspicion. He pleaded with the congregation to punish parivāsa for two months of the crimes he had concealed for two months. The congregation bestowed parivāsa two months of crimes that were concealed for two months. While he was practicing parivāsa , the other bhikkhu went to hear more, the sutras were inherited, fluent in the Dharma, fluent in the Law, fluent in the headings, intellectual, ability, intelligence, humility, remorse, fancy learning. He said like this:
-The greater Germany, the Bhikkhu khưu did this crime? Why does this bhikkhu practice parivāsa ?
They answered like this:
-This great Germany , the Bhikkhu khưu had two crimes saṅghādisesa was concealed for two months; a crime was hidden with no doubt, a crime was hidden with suspicion. He had asked the congregation to punish parivāsa for two months of the crimes he had been hiding for two months. The congregation has given parivāsa punishments for two months of the crimes that were concealed for two months to him. This great Germany, the Bhikkhu khưu this crime. This Bhikkhu khưu practice parivāsa because of the crime.
He said like this:
Hey, the great virtue, which crimes have been hidden no doubt, the granting of punishment parivāsa of that crime is reasonable; rationality results. The greater Germany , also the crime was concealed with suspicion, the grant of punishment parivāsa of that crime is unreasonable; irrationality does not produce results. The greater Germany , for this crime Bhikkhu khưu worthy punishment mānatta .
[456] Hey khưu, Bhikkhu khưu had guilty two crimes saṅghādisesa was concealed for two months. He has suggested that: " I have committed two crimes saṅghādisesa has been concealed for two months, or should we ask the congregation to punish parivāsa a month of two crimes that have been concealed for two months ?" He had asked the congregation to punish parivāsa for a month of two crimes concealed for two months. The congregation has given parivāsa a month of two crimes was concealed for two months to him. The disgraceful Dharma appeared in that position while practicing parivāsa :I have committed two crimes saṅghādisesa that have been concealed for two months. We have suggested that: 'I have committed two sa haighādisesa crimes that have been concealed for two months, or should we ask the assembly to punish parivāsa for a month of two crimes that have been concealed for two months?' I have asked the assembly to punish parivāsa for one month of the two crimes concealed for two months. The congregation has given parivāsa a month of two crimes concealed two months to here. The disgraceful dharma that has appeared here in parivāsa practice, or should we ask the congregation to punish parivāsa all the months of the two offenses has been concealed for two months ? ”
He told the Bhikkhu khưu that:
Hey, great virtue, I have committed two crimes saṅghādisesa that have been concealed for two months. I have already suggested that: " I have committed two saṅghādisesa crimes that have been concealed for two months, or should we ask the assembly to punish parivāsa for a month of two crimes that have been concealed for two months ?" I have asked the assembly to punish parivāsa for one month of the two crimes concealed for two months. The congregation has given parivāsa a month of two crimes concealed two months to me here. The disgraceful Dharma has appeared here on me while practicing parivāsa : “ I have committed two saṅghādisesa crimes that have been concealed for two months. I have suggested that: 'I have committed two crimes saṅghādisesa conceal two months, or should we ask the congregation to punish parivāsa for a month of two crimes concealed for two months? ' I have asked the assembly to punish parivāsa for one month of the two crimes concealed for two months. The congregation has given parivāsa a month of two crimes concealed two months to here. The disgraceful dharma that has appeared here in parivāsa practice, or should we ask the congregation to punish parivāsa all the months of the two offenses has been concealed for two months ? ” So how should I practice?
The Bhikkhu khưu had his incident up Germany World Religion.
-The Bhikkhu khưu, because of that assemblies should give the fine parivāsa the whole other month of the two crimes were concealed two months to the Bhikkhu khưu.
[457] Bhikkhus and khưu, should give like this: Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu should go to the assemblies, up the upper one shoulder, pay homage at the foot of the upper Bhikkhu khưu, and then sit squatting mend, clasp your hands, and should say like this:
“Bach, sir, I have committed two crimes saṅghādisesa that have been concealed for two months. I have suggested: 'I have committed two saṅghādisesa crimes that have been concealed for two months, or should we ask the assembly to punish parivāsa for one month of the two crimes that have been concealed for two months?' I have asked the assembly to punish parivāsa for one month of the two crimes concealed for two months. The congregation has given parivāsa a month of two crimes concealed two months to me here. The disgraceful Dharma has appeared here on me while practicing parivāsa: 'I have committed two saṅghādisesa crimes that have been concealed for two months. I have suggested that: 'I have committed two sa tộighādisesa crimes that have been concealed for two months, Or should we ask the assembly to punish parivāsa for one month of the two crimes concealed for two months? ' I have asked the assembly to punish parivāsa for one month of the two crimes concealed for two months. The congregation has given parivāsa a month of two crimes concealed two months to here. The disgraceful dharma that has appeared here in parivāsa practice, or should we ask the assembly to punish parivāsa even the other month of the two crimes that have been concealed for two months? ' Bach, guys, I am begging the congregation to punish parivāsa for the whole month of the two crimes that have been concealed for two months. Or should we ask the assembly to punish parivāsa for the whole month of the two crimes concealed for two months? ' Bach, guys, I am begging the congregation to punish parivāsa for the whole month of the two crimes that have been concealed for two months. Or should we ask the assembly to punish parivāsa for the whole month of the two crimes concealed for two months? ' Bach, guys, I am begging the congregation to punish parivāsa for the whole month of the two crimes that have been concealed for two months..”
Should pray to the second. Should pray to the third time.
[458] the assemblies should be informed by experienced, qualified bhikkhus:
“Sirs, please listen to the congregation. Bhikkhu khưu this name (like this) has committed two crimes saṅghādisesa has been concealed for two months. He had suggested that: 'I have committed two crimes saṅghādisesa that have been concealed for two months, or should we ask the congregation to punish parivāsa for a month of two crimes that have been concealed for two months?' He had asked the congregation to punish parivāsa for a month of two crimes concealed for two months. The congregation has given parivāsa a month of two crimes was concealed for two months to him. The disgraceful Dharma appeared in him while practicing parivāsa: 'I have committed two saṅghādisesa crimes that have been concealed for two months. I have suggested that: 'I have committed two sa tộighādisesa crimes that have been concealed for two months, Or should we ask the assembly to punish parivāsa for one month of the two crimes concealed for two months? ' I have asked the assembly to punish parivāsa for one month of the two crimes concealed for two months. The congregation has given parivāsa a month of two crimes concealed two months to here. The disgraceful dharma that has appeared here in parivāsa practice, or should we ask the assembly to punish parivāsa even the other month of the two crimes that have been concealed for two months? ' He begged the congregation to punish parivāsa all the other two months of the crime, which had been concealed for two months. If it is the right time for the assemblies, the assemblies should give parivāsa fine all the other months of the two crimes were concealed two months to the Bhikkhu khưu name (like this). These are suggestions. The congregation has given parivāsa a month of two crimes concealed two months to here. The disgraceful dharma that has appeared here in parivāsa practice, or should we ask the assembly to punish parivāsa even the other month of the two crimes that have been concealed for two months? ' He begged the congregation to punish parivāsa all the other two months of the crime, which had been concealed for two months. If it is the right time for the assemblies, the assemblies should give parivāsa fine all the other months of the two crimes were concealed two months to the Bhikkhu khưu name (like this). These are suggestions. The congregation has given parivāsa a month of two crimes concealed two months to here. The disgraceful dharma that has appeared here in parivāsa practice, or should we ask the assembly to punish parivāsa even the other month of the two crimes that have been concealed for two months? ' He begged the congregation to punish parivāsa all the other two months of the crime, which had been concealed for two months. If it is the right time for the assemblies, the assemblies should give parivāsa fine all the other months of the two crimes were concealed two months to the Bhikkhu khưu name (like this). These are suggestions. Or should we ask the assembly to punish parivāsa for the whole month of the two crimes concealed for two months? ' He begged the congregation to punish parivāsa all the other two months of the crime, which had been concealed for two months. If it is the right time for the assemblies, the assemblies should give parivāsa fine all the other months of the two crimes were concealed two months to the Bhikkhu khưu name (like this). These are suggestions. Or should we ask the assembly to punish parivāsa for the whole month of the two crimes concealed for two months? ' He begged the congregation to punish parivāsa all the other two months of the crime, which had been concealed for two months. If it is the right time for the assemblies, the assemblies should give parivāsa fine all the other months of the two crimes were concealed two months to the Bhikkhu khưu name (like this). These are suggestions.
Sirs, please listen to the congregation. Bhikkhu khưu this name (like this) has committed two crimes saṅghādisesa has been concealed for two months. He had suggested that: 'I have committed two crimes saṅghādisesa that have been concealed for two months, or should we pray to the assembly to punish parivāsa for a month of two crimes that have been concealed for two months?' He had asked the congregation to punish parivāsa for a month of two crimes concealed for two months. The congregation has given parivāsa a month of two crimes was concealed for two months to him. The disgraceful Dharma appeared in him while practicing parivāsa: 'I have committed two saṅghādisesa crimes that have been concealed for two months. I have suggested that: 'I have committed two sa tộighādisesa crimes that have been concealed for two months, Or should we ask the assembly to punish parivāsa for one month of the two crimes concealed for two months? ' I have asked the assembly to punish parivāsa for one month of the two crimes concealed for two months. The congregation has given parivāsa a month of two crimes concealed two months to here. The disgraceful dharma that has appeared here in parivāsa practice, or should we ask the assembly to punish parivāsa even the other month of the two crimes that have been concealed for two months? ' He begged the congregation to punish parivāsa all the other two months of the crime, which had been concealed for two months. The congregation gave parivāsa punishment for the whole other month of the two crimes which were concealed for two months to the Bhikkhu khưu name (like this). Virtue would agree with giving parivāsa punishment for the whole other month of the two crimes that were concealed for two months to the Bhikkhu khưu name (like this) please be silent;
I would like to inform this incident a second time: ... (as above) ...
I would like to report this incident a third time: ... (as above) ...
Penalty parivāsa always the other two months of the two crimes were concealed for two months, the assembly gave the Bhikkhu khưu name (like this). The incident was agreed by the congregation so it was silent, I noted that this is so . ”
The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu he should identify in advance and should practice parivāsa two months.
[459] The Bhikkhu khưu, the Bhikkhu khưu committed two crimes saṅghādisesa has been concealed for two months. He thought like this: " I have committed two crimes saṅghādisesa has been concealed for two months, or should we ask the congregation to punish parivāsa a month of two crimes that have been concealed for two months ?" He asked the congregation to punish parivāsa for a month of two crimes that had been concealed for two months. The congregation bestowed parivāsa a month on two crimes that were concealed for two months to him. The disgraceful Dharma appeared in that position while practicing parivāsa :I have committed two crimes saṅghādisesa that have been concealed for two months. We have suggested that: 'I have committed two sa haighādisesa crimes that have been concealed for two months, or should we ask the assembly to punish parivāsa for a month of two crimes that have been concealed for two months?' I have asked the assembly to punish parivāsa for one month of the two crimes concealed for two months. The congregation has given parivāsa a month of two crimes concealed two months to here. The disgraceful dharma that has appeared here in parivāsa practice, or should we ask the congregation to punish parivāsa even the other month of the two offenses has been concealed for two months? He asked the congregation to punish parivāsa for the whole month of the two crimes concealed for two months. The assemblies give parivāsa punishment always the other month of the two crimes was concealed for two months to him.
The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu he should identify in advance and should practice parivāsa two months.
[460] The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu guilty two saṅghādisesa crimes were concealed two months; one month he was aware, the other month he was not aware. The month that he was aware, he begged the assembly to punish parivāsa that month of the two crimes that had been concealed for two months. The congregation has given parivāsa punishment that month, the month he realized, of the two crimes that were concealed for two months to him. While practicing parivāsa , he was aware of the entire month. He thought like this: "I have sinned two crimes saṅghādisesa that have been concealed for two months; one month we were aware, the other month we were not aware. The month we were aware, we were praying to the assembly to punish parivāsa that month of the two crimes that were hidden for two months. The congregation has given parivāsa punishment that month, the month we realize, of the two crimes that have been concealed for two months here. While practicing parivāsa, we are aware of the whole month, or should we pray to the assembly to punish parivāsa for the whole month of the two crimes concealed for two months ? ” He begged the congregation to punish parivāsa all the other two months of the crime, which had been concealed for two months. The congregation gave parivāsa punishment for the whole other month of the two crimes, which had been concealed for two months to him.
The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu he should identify in advance and should practice parivāsa two months.
[461] The Bhikkhu khưu, the Bhikkhu khưu committed two crimes saṅghādisesa has been concealed for two months; one month he remembered, the other month he did not remember. The month that he remembered, he begged the congregation to punish parivāsa that month of the two crimes that had been concealed for two months. The congregation gave parivāsa punishment that month, the month he remembered, of the two crimes that were concealed for two months to him. While practicing parivāsa , he remembered the other month. He thought like this: "I have sinned two crimes saṅghādisesa that have been concealed for two months; one month I remembered, the other month I didn't remember. The month we remembered, we prayed to the assembly to punish parivāsa that month of the two crimes that had been concealed for two months. The congregation has given parivāsa punishment that month, the month I remember, of the two crimes that have been concealed for two months here. While practicing parivāsa, do we remember the whole month, or should we ask the assembly to punish parivāsa for the whole month of the two crimes that have been concealed for two months ? ” He begged the congregation to punish parivāsa all the other two months of the crime, which had been concealed for two months. The congregation gave parivāsa punishment for the whole other month of the two crimes, which had been concealed for two months to him.
The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu he should identify in advance and should practice parivāsa two months.
[462] Hey khưu, Bhikkhu khưu crime two crimes saṅghādisesa was concealed for two months; a month without a doubt, a month with a doubt. Month no doubt, he begged the assemblies fine parivāsa that month of the two crimes were concealed for two months. The congregation gave the punishment parivāsa that month, the month without doubt, of the two crimes that were concealed for two months to him. While practicing parivāsa , he no longer suspected the other month. He thought like this: "I have sinned two crimes saṅghādisesa that have been concealed for two months; a month without a doubt, a month with a doubt. Month no doubt, I have asked the congregation to punish parivāsa that month of the two crimes were concealed for two months. The congregation has given parivāsa punishment that month, the month without doubt, of the two crimes that have been concealed for two months here. While practicing parivāsa, we are no longer in doubt for the whole month, or should we ask the assembly to punish parivāsa for the whole month of the two crimes that have been concealed for two months ? ” He begged the congregation to punish parivāsa all the other two months of the crime, which had been concealed for two months. The congregation has given parivāsa punishment both months of the two crimes were concealed for two months to him.
The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu he should identify in advance and should practice parivāsa two months.
[463] The Bhikkhu khưu, the Bhikkhu khưu committed two crimes saṅghādisesa has been concealed for two months; a month was intentionally hidden, a month was intentionally hidden. He asked the congregation to punish parivāsa for two months of the two crimes that were concealed for two months. The congregation gave the punishment parivāsa for two months of the two crimes that had been concealed for two months to him. While he was practicing parivāsa , the other bhikkhu went to hear more, the sutras were inherited, fluent in the Dharma, fluent in the Law, fluent in the headings, intellectual, ability, intelligence, humility, remorse, fancy learning. He said like this:
-The greater Germany, the Bhikkhu khưu did this crime? Why does this bhikkhu practice parivāsa ?
They answered like this:
-This great Germany , the Bhikkhu khưu had two crimes saṅghādisesa was concealed for two months; a month was intentionally hidden, a month was intentionally hidden. He had asked the congregation to punish parivāsa for two months of those two crimes that had been concealed for two months. The congregation has given parivāsa punishment for two months of the two crimes that were concealed for two months to him. This great Germany, the Bhikkhu khưu this crime. This Bhikkhu khưu practice parivāsa because of the crime.
He said like this:
Hey, the great virtue, which month was deliberately concealed, the grant of punishment parivāsa of that month is reasonable; rationality results. The great virtue, which month has been hidden without intention, to give the penalty parivāsa of that month is unreasonable; irrationality does not produce results. The greater Germany , for this month the Bhikkhu khưu deserves a fine mānatta .
[464] Bhikkhu khưu, the Bhikkhu khưu committed two crimes saṅghādisesa has been concealed for two months; one month was hidden with memorization, one month was hidden with no memory. He asked the congregation to punish parivāsa for two months of the two crimes that were concealed for two months. The congregation gave the punishment parivāsa for two months of the two crimes that had been concealed for two months to him. While he was practicing parivāsa , the other bhikkhu went to hear more, the sutras were inherited, fluent in the Dharma, fluent in the Law, fluent in the headings, intellectual, ability, intelligence, humility, remorse, fancy learning. He said like this:
-The greater Germany, the Bhikkhu khưu did this crime? Why does this bhikkhu practice parivāsa ?
They answered like this:
-This great Germany , the Bhikkhu khưu had two crimes saṅghādisesa was concealed for two months; one month was hidden with memorization, one month was hidden with no memory. He had asked the congregation to punish parivāsa for two months of those two crimes that had been concealed for two months. The congregation has given parivāsa punishment for two months of the two crimes that were concealed for two months to him. This great Germany, the Bhikkhu khưu this crime. This Bhikkhu khưu practice parivāsa because of the crime.
He said like this:
Hey, the great virtue, which months were hidden with remembering, the grant of punishment parivāsa of that month is reasonable; rationality results. The great virtue, which month has been hidden without remembering, the issue of punishment parivāsa of that month is unreasonable; irrationality does not produce results. The greater Germany , for this month the Bhikkhu khưu deserves a fine mānatta .
[465] The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu crime two crimes saṅghādisesa was concealed for two months; one month has been hidden no doubt, one month has been hidden with suspicion. He asked the congregation to punish parivāsa for two months of the two crimes that were concealed for two months. The congregation gave the punishment parivāsa for two months of the two crimes that had been concealed for two months to him. While he was practicing parivāsa , the other bhikkhu went to hear more, the sutras were inherited, fluent in the Dharma, fluent in the Law, fluent in the headings, intellectual, ability, intelligence, humility, remorse, fancy learning. He said like this:
-The greater Germany, the Bhikkhu khưu did this crime? Why does this bhikkhu practice parivāsa ?
They answered like this:
-This great Germany , the Bhikkhu khưu had two crimes saṅghādisesa was concealed for two months; one month has been hidden no doubt, one month has been hidden with suspicion. He had asked the congregation to punish parivāsa for two months of those two crimes that had been concealed for two months. The congregation has given parivāsa punishment for two months of the two crimes that were concealed for two months to him. This great Germany, the Bhikkhu khưu this crime. This Bhikkhu khưu practice parivāsa because of the crime.
He said like this:
Hey, great virtue, which month has been hidden without a doubt, the granting of parivāsa punishment of that month is reasonable; rationality results. The great virtue, which months have been hidden with suspicion, the granting of punishment parivāsa of that month is unreasonable; irrationality does not produce results. The greater Germany , for this month the Bhikkhu khưu deserves a fine mānatta .
[466] at the time, the Bhikkhu khưu it guilty more crimes saṅghādisesa . He did not know the number of crimes, did not know the number of nights (marked), did not remember the number of crimes, did not remember the number of nights (accented), had doubts about the number of the nights. crime, have doubts about the number of nights (accented). He told the Bhikkhu khưu that:
Hey, the great virtue, I have sinned many saṅghādisesa . I do not know the number of crimes, do not know the number of nights (marked), do not remember the number of crimes, do not remember the number of nights (marked), have doubts about the number of crimes , have doubts about the number of nights (accented); So how should I practice?
The Bhikkhu khưu had his incident up Germany World Religion.
-The Bhikkhu khưu, because of the assemblies that give the fine fine parivāsa (suddhantaparivāsa) [1] of the crime to the Bhikkhu khưu.
[467] And the Bhikkhu khưu, should give like this: The Bhikkhu khưu, the Bhikkhu khưu should go to the assemblies, up upper robes on one shoulder, pay homage at the foot of the upper Bhikkhu khưu, and then sit squatting mend, clasp your hands, and should say like this:
" Sir, I have committed many sins of saṅghādisesa. I do not know the number of crimes, do not know the number of nights (marked), do not remember the number of crimes, do not remember the number of nights (marked), have doubts about the number of crimes , have doubts about the number of nights (accented). Bach, gentlemen, I pray that the congregation will punish parivāsa in its entirety . "
Should pray to the second. Should pray to the third time.
[468] assemblies should be notified by experienced, qualified Bhikkhu khưu:
" Gentlemen, please listen to the congregation. Bhikkhu khưu this name (like this) has committed many crimes saṅghādisesa. He did not know the number of crimes, did not know the number of nights (marked), did not remember the number of crimes, did not remember the number of nights (accented), had doubts about the number of the nights. crime, have doubts about the number of nights (accented). He prayed to the congregation to punish parivāsa completely the purity of those crimes. If it is the right time for the assemblies, the assemblies should give the penalty of parivāsa completely pure of the crime to the Bhikkhu khưu name (like this). These are suggestions.
Sirs, please listen to the congregation. Bhikkhu khưu this name (like this) has committed many crimes saṅghādisesa. He did not know the number of crimes, did not know the number of nights (marked), did not remember the number of crimes, did not remember the number of nights (accented), had doubts about the number of the nights. crime, have doubts about the number of nights (accented). He prayed to the congregation to punish parivāsa completely the purity of those crimes. The congregation bestowed the purely parivāsa punishment of all the crimes that came to the name of the bhikkhu (like this). Virtue would agree with giving the purely parivāsa punishment of those crimes to the Bhikkhu khưu name (like this) please be silent; any person who disagrees can speak up.
I would like to inform this incident a second time: ... (as above) ...
I would like to report this incident a third time: ... (as above) ...
The congregation has given parivāsa punishment completely of the crime to the Bhikkhu khưu name (like this). The incident was agreed by the congregation so it was silent, I noted that this is so . ”
[469] and the Bhikkhu khưu, parivāsa onions completely clean should be given like this; punishment parivāsa should be given like this.
Bhikkhus khưu, parivāsa penalty is completely clean should be given?
Do not know the number of crimes, do not know the number of nights (marked), do not remember the number of crimes, do not remember the number of nights (marked), have doubts about the number of crimes , if there is doubt about the number of nights (already marked) then the punishment of pure parivāsa should be bestowed.
You know the number of crimes, do not know the number of nights (marked), remember the number of crimes, do not remember the number of nights (marked), there is no doubt about the number of crimes, if there is doubt about the number of (signed) nights, the purely parivāsa penalty should be bestowed.
Do you know part of the number of crimes in part not knowing, do not know the number of nights, remember part of the number of crimes in part do not remember, do not remember the number of nights, have doubts about part number The amount of the crimes is partially no doubt, there is doubt about the number of nights the punishment of pure parivāsa should be bestowed.
Do not know the number of crimes, know the number of nights partly unknown, do not remember the number of crimes, remember the number of crimes partially do not remember, have doubts about the number of Crimes, (having doubts about the number of nights of a part without suspicion, the penalty of pure parivāsa should be given.
Do you know the number of crimes, know the number of nights partially don't know, remember the number of crimes, remember the number of crimes partially don't remember, there's no doubt about the number of nights crime, have doubts about a part of the number of nights a part no doubt then the punishment of parivāsa completely clean should be given.
You know part of the number of sins of unknown part, knowing part of the number of nights that you don't know, remember part of the number of sins that you don't remember, part of the number of partial nights do not remember, there is doubt about part of the number of sins without a doubt, there is doubt about part of the number of partial nights without a doubt then the utterly pure parivāsa should be bestowed .
The Bhikkhu khưu, parivāsa onions completely clean should be given like that.
[470] And the Bhikkhu khưu, parivāsa punishment should be given?
You know the number of crimes, know the number of crimes (signed), remember the number of crimes, remember the number of crimes (marked), there is no doubt about the number of crimes, there are no doubts about the number of (signed) nights, parivāsa punishments should be given.
Do not know the number of crimes, know the number of nights (marked), do not remember the number of crimes, remember the number of crimes (marked), have doubts about the number of crimes, no If there is doubt about the number of (signed) nights, parivāsa penalties should be given.
You know part of the number of crimes in the unknown, know the number of nights (marked), remember part of the number of sins in part not remember, remember the number of nights (marked), yes doubt in part of the number of crimes in part with no doubt, in no doubt about the number of nights (marked), the punishment of parivāsa should be given.
The Bhikkhu khưu, parivāsa fine should be given like that.
Terminating the fine parivāsa .
[471] at the time, there was a Bhikkhu khưu Bhikkhu while practicing parivāsa has completed. He came back and begged for the higher level. The Bhikkhu khưu had his incident up Germany World Religion.
[472] The Bhikkhu khưu, the Bhikkhu khưu while parivāsa practice again completed. The Bhikkhu khưu, parivāsa fine has no effect on the complete position. But if he then ascends to the upper stage, it is the former giving of parivāsa punishment that was previously applied to him. The punishment of parivāsa which was given (was given) is bestowed. The parivāsa penalty part has been completed (is already) completed correctly. Should practice parivāsa rest.
[473] Hey Bhikkhu khưu, the case of Bhikkhu khưu while parivāsa practice down sa di. The Bhikkhu khưu, parivāsa fine has no effect on the novice . But if he then ascends to the upper stage, it is the former giving of parivāsa punishment that was previously applied to him. The punishment of parivāsa which was given (was given) is bestowed. The parivāsa penalty part has been completed (is already) completed correctly. Should practice parivāsa rest.
[474] Hey Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu while parivāsa practice was crazy. The Bhikkhu khưu, parivāsa fine has no effect on the crazy. But if he ceases to be crazy, the very act of imposing a fine on parivāsa is applied back to him. The punishment of parivāsa which was given (was given) is bestowed. The parivāsa penalty part has been completed (is already) completed correctly. Should practice parivāsa rest.
[475] Hey Bhikkhus, the case of the Bhikkhu khưu while parivāsa practice deranged. The Bhikkhu khưu, parivāsa fine has no effect on the position of being deranged. But if he is no longer deranged, the very act of imposing parivāsa before is applied back to him. The punishment of parivāsa which was given (was given) is bestowed. The parivāsa penalty part has been completed (is already) completed correctly. Should practice parivāsa rest.
[476] The Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu while parivāsa practice suffering misery (vedanaṭṭo). The Bhikkhu khưu, parivāsa fine has no effect on the life of suffering. But if he ceased suffering misery, it was the giving of the previous punishment parivāsa was reapplied to him. The punishment of parivāsa which was given (was given) is bestowed. The parivāsa penalty part has been completed (is already) completed correctly. Should practice parivāsa rest.
[477] The Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu while parivāsa practice was suspended for not admitting the crime. The Bhikkhu khưu, parivāsa fine has no effect on the suspended sentence. But if he is to be restored, the very act of giving parivāsa penalties was previously applied to him. The punishment of parivāsa which was given (was given) is bestowed. The parivāsa penalty part has been completed (is already) completed correctly. Should practice parivāsa rest.
[478] Hey Bhikkhus, the case of the Bhikkhu khưu while parivāsa practice again was suspended for not correcting errors. The Bhikkhu khưu, parivāsa fine has no effect on the suspended sentence about not fixing errors. But if he is to be restored, the very act of giving parivāsa penalties was previously applied to him. The punishment of parivāsa which was given (was given) is bestowed. The parivāsa penalty part has been completed (is already) completed correctly. Should practice parivāsa rest.
[479] The Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu while parivāsa practice again suspended sentence for not giving up evil evil. The Bhikkhu khưu, parivāsa fine has no effect on the suspended sentence about not giving up evil. But if he is to be restored, the very act of giving parivāsa penalties was previously applied to him. The punishment of parivāsa which was given (was given) is bestowed. The parivāsa penalty part has been completed (is already) completed correctly. Should practice parivāsa rest.
[480] Hey khưu, Bhikkhu khưu Bhikkhu khưu is worthy (practice) back from the beginning again. The Bhikkhu khưu, parivāsa fine has no effect on the complete position. But if he then ascends to the upper stage, it is the former giving of parivāsa punishment that was previously applied to him. Which parivāsa penalty has been bestowed (is already) given correctly, The penalty for parivāsa that has been completed (is already) completed correctly. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning.
[481] The Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu is worthy (practice) back from the beginning down to sa di. ... (as above) ... crazy. ... (as above) ... deranged. ... (as above) ... suffering from misery. ... (as above) ... suspended for not admitting guilt. ... (as above) ... suspended for not correcting errors. ... (as above) ... suspended sentence for not giving up evil. The Bhikkhu khưu, the (practice) back from the beginning has no effect on the suspended sentence. But if he is to be restored, the very act of giving parivāsa penalties was previously applied to him. The punishment of parivāsa which was given (was given) is bestowed. Which parivāsa penalty has been completed (is already) properly completed. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning.
[482] Hey Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu worthy fine penalties mānatta again completed. The Bhikkhu khưu, mānatta onions have no effect on the complete position. But if he then ascends to the upper stage, it is the former giving of parivāsa punishment that was previously applied to him. The punishment of parivāsa which was given (was given) is bestowed. Which parivāsa penalty has been completed (is already) properly completed. Punishment mānatta should be given to him.
[483] The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu worthy fine penalties mānatta back down sa di. ... (as above) ... crazy. ... (as above) ... deranged. ... (as above) ... suffering from misery. ... (as above) ... suspended for not admitting guilt. ... (as above) ... suspended for not correcting errors. ... (as above) ... suspended sentence for not giving up evil. The Bhikkhu khưu, mānatta onions have no effect on the suspended sentence. But if he is to be restored, the very act of giving parivāsa penalties was previously applied to him. The punishment of parivāsa which was given (was given) is bestowed. Which parivāsa penalty has been completed (is already) properly completed. Penalty mānatta should be given to him.
[484] Hey khưu, Bhikkhu khưu Bhikkhu is practicing fine mānatta again completed. The Bhikkhu khưu, mānatta practice has no effect on the complete position. But if he then ascends to the upper stage, it is the former giving of parivāsa punishment that was previously applied to him. The punishment of parivāsa which was given (was given) is bestowed. Which parivāsa penalty has been completed (is already) properly completed. Which mānatta penalty has been bestowed (as has been) bestowed on it. What part of the mānatta penalty has been completed (is already) properly completed. Should practice the rest.
[485] Hey khưu, Bhikkhu khưu Bhikkhu is practicing fine mānatta down sa di. ... (as above) ... crazy. ... (as above) ... deranged. ... (as above) ... suffering from misery. ... (as above) ... suspended for not admitting guilt. ... (as above) ... suspended for not correcting errors. ... (as above) ... suspended sentence for not giving up evil. The Bhikkhu khưu, mānatta practice has no effect on the suspended sentence. But if he is to be restored, the very act of giving parivāsa penalties was previously applied to him. The punishment of parivāsa which was given (was given) is bestowed. Which parivāsa penalty has been completed (is already) properly completed. Penalty What mānatta has been given (is already) given in the right way. What part of the mānatta penalty has been completed (is already) properly completed. Should practice the rest.
[486] Hey khưu, Bhikkhu khưu deserves the confession again. The Bhikkhu khưu, the confession has no effect on the mundane. But if he then ascends to the upper stage, it is the former giving of parivāsa punishment that was previously applied to him. The punishment of parivāsa which was given (was given) is bestowed. Which parivāsa penalty has been completed (is already) properly completed. Which mānatta penalty has been bestowed (as has been) bestowed on it. Which mānatta penalty has been completed (is already) properly completed. Bhikkhu khưu he should be confessed.
[487] The Bhikkhu khưu, the Bhikkhu khưu worthy of the confession again sa di. ... (as above) ... crazy. ... (as above) ... deranged. ... (as above) ... suffering from misery. ... (as above) ... suspended for not admitting guilt. ... (as above) ... suspended for not correcting errors. ... (as above) ... suspended sentence for not giving up evil. The Bhikkhu khưu, the confession has no effect on the suspended sentence. But if he is to be restored, the very act of giving parivāsa penalties was previously applied to him. The punishment of parivāsa which was given (was given) is bestowed. Which parivāsa penalty has been completed (is already) properly completed. Penalty mānatta which has been given (is already) given properly. Which mānatta penalty has been completed (is already) properly completed. Bhikkhu khưu he should be confessed.
Forty cases are complete.
[488] The Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again many guilty saṅghādisesa identified (parimāṇāyo), no hiding. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning.
[489] The Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again many crimes saṅghādisesa identified, with concealment. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and punishments parivāsa combined with previous crimes of the crimes that were concealed like that should be bestowed to him.
[490] The Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again many guilty saṅghādisesa identified, with conceal and not conceal. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and punishments parivāsa combined with previous crimes of the crimes that were concealed like that should be bestowed to him.
[491] The Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again committed many crimes saṅghādisesa has not been determined (aparimāṇāyo), there is no concealment. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning.
[492] The Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again committed many crimes saṅghādisesa has not been identified, with concealment. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and punishments parivāsa combined with previous crimes of the crimes that were concealed like that should be bestowed to him.
[493] The Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again many crimes saṅghādisesa has not been determined to have concealed and no concealment. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and punishments parivāsa combined with previous crimes of the crimes that were concealed like that should be bestowed to him.
[494] The Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again committed many crimes saṅghādisesa identified and unspecified, no hiding. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning.
[495] The Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again many crimes saṅghādisesa identified and unspecified, with concealment. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and punishments parivāsa combined with previous crimes of the crimes were concealed like that should be bestowed to him.
[496] The Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again many crimes saṅghādisesa identified and unspecified, with conceal and not conceal. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and punishments parivāsa combined with previous crimes of the crimes that were concealed like that should be bestowed to him.
[497] The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu worthy penalty punishment mānatta ... (as above) ...
[498] Hey khưu, Bhikkhu khưu Bhikkhu is practicing fine mānatta ... (as above) ...
[499] The Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu worthy worthy of confession, are in the middle of the stage, again guilty of saṅghādisesa identified, no hiding. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning.
[500] The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu worthy worthy of confession, are in the middle of the stage, again guilty of saṅghādisesa identified, with concealment. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and punishments parivāsa combined with previous crimes of the crimes that were concealed like that should be bestowed to him.
[501] The Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu worthy worthy of confession, are in the middle of the stage, again guilty of saṅghādisesa identified, with conceal and not conceal. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and punishments parivāsa combined with previous crimes of the crimes that were concealed like that should be bestowed to him.
[502] The Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu worthy worthy of confession, are in the middle of the stage, again guilty of saṅghādisesa has not been determined, no concealment. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning.
[503] The Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu worthy worthy of confession, are in the middle of the stage, again guilty of saṅghādisesa has not been identified, has concealed. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and punishments parivāsa combined with previous crimes of the crimes that were concealed like that should be bestowed to him.
[504] Hey Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu worthy worthy of confession, are in the middle of the stage, again guilty of saṅghādisesa has not been identified, with concealment and without concealment. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and punishments parivāsa combined with previous crimes of the crimes that were concealed like that should be bestowed to him.
[505] The Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu worthy worthy of confession, are in the middle of the stage, again guilty saṅghādisesa identified and has not been determined, no concealment. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning.
[506] Hey khưu, Bhikkhu khưu Bhikkhu khưu worthy worthy of confession, are in the middle of the stage, again guilty of saṅghādisesa identified and unspecified, with concealment. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and punishments parivāsa combined with previous crimes of the crimes that were concealed like that should be bestowed to him.
[507] Hey Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu worthy worthy of confession, is in the middle of the stage, again guilty of saṅghādisesa identified and unspecified, with conceal and without conceal. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and punishments parivāsa combined with previous crimes of the crimes that were concealed like that should be bestowed to him.
Thirty-six cases are full.
[508] Hey Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu committed saṅghādisesa many crimes , no concealment, then complete. He has cultivated to the next step up and does not hide his crimes. The Bhikkhu khưu, mānatta onions should be given to the Bhikkhu khưu.
[509] Hey Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu committed many saṅghādisesa crimes , no concealment, then complete. He has cultivated to the next step up and concealed the crime. The Bhikkhu khưu, parivāsa should bestow penalties according to the group of crimes that were concealed like that in the future to the Bhikkhu khưu then should bestow the fine mānatta .
[510] Hey Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu guilty saṅghādisesa many crimes , have concealed, then completed. He has cultivated to the next step up and does not hide his crimes. The Bhikkhu khưu, parivāsa should bestow penalties according to the group of crimes that were concealed like that in the past to the Bhikkhu khưu, and then bestowed fine mānatta .
[511] Hey Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu committed many saṅghādisesa crimes , have concealed, then completed. He has cultivated to the next step up and concealed the crime. The Bhikkhu khưu, parivāsa should bestow penalties according to the group of crimes that were concealed like that in the past and later time to the Bhikkhu khưu, then should give the fine mānatta .
[512] The Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu committed many saṅghādisesa . His crimes are concealed and there is no concealment. He has completed and then tu steps up again. The crimes he had concealed before, later he did not hide the crimes; the crimes he did not hide before, later he did not hide. The Bhikkhu khưu, parivāsa should bestow penalties according to the group of crimes that were concealed like that in the past to the Bhikkhu khưu, and then bestowed fine mānatta .
[513] Hey Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu committed sadghādisesa . His crimes are concealed and there is no concealment. He has completed and then tu steps up again. The crimes he had concealed before, later he did not hide the crimes; the crimes he did not hide before, later he concealed it. The Bhikkhu khưu, parivāsa should bestow penalties according to the group of crimes that were concealed like that in the past and later time to the Bhikkhu khưu, then should give the fine mānatta .
[514] Hey khưu, in the case of the Bhikkhu khưu guilty sa phạmghādisesa . His crimes are concealed and there is no concealment. He has completed and then tu steps up again. The crimes he had concealed before, later he concealed the crime; the crime he did not hide before, later he did not hide the crime. The Bhikkhu khưu, parivāsa should bestow penalties according to the group of crimes that were concealed like that in the past and later time to the Bhikkhu khưu, then should give the fine mānatta .
[515] The Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu committed many saṅghādisesa . His crimes are concealed and there is no concealment. He has completed and then tu steps up again. The crimes he had concealed before, later he concealed the crime; the crimes he did not hide before, later he concealed it. The Bhikkhu khưu, parivāsa should bestow penalties according to the group of crimes that were concealed like that in the past and later time to the Bhikkhu khưu, then should give the fine mānatta .
[516] Hey Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu committed many saṅghādisesa . Some sins he is aware of, some sins he is not aware of. The crime that he knew, he concealed the crime; the crime he did not know he did not hide his crimes. He has completed and then tu steps up again. The crimes he previously known and concealed, the crimes he then knew and did not hide; the previous crimes he did not recognize and did not hide, the crimes he then knew and did not hide. The Bhikkhu khưu, parivāsa should bestow penalties according to the group of crimes that were concealed like that in the past to the Bhikkhu khưu, and then bestowed fine mānatta .
[517] Hey Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu committed many saṅghādisesa . Some sins he is aware of, some sins he is not aware of. The crime that he knew, he concealed the crime; the crime he did not recognize, he did not hide the crime of that crime. He has completed and then tu steps up again. The crimes he previously known and concealed, the crimes he then knew and did not hide; the previous crimes he did not recognize and did not hide, the crimes he then knew and hid. The Bhikkhu khưu, parivāsa should bestow penalties according to the group of crimes that were concealed like that in the past and later time to the Bhikkhu khưu, then should give the fine mānatta .
[518] Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu committed many saṅghādisesa crimes . Some sins he is aware of, some sins he is not aware of. The crime that he knew, he concealed the crime; the crime he did not recognize, he did not hide the crime of that crime. He has completed and then tu steps up again. The previous crimes he was aware and concealed, the crimes he then knew and concealed; the previous crimes he did not recognize and did not hide, the crimes he then knew and did not hide. The Bhikkhu khưu, parivāsa should bestow penalties according to the group of crimes that were concealed like that in the past and later time to the Bhikkhu khưu, then should give the fine mānatta .
[519] Hey khưu, in the case of the Bhikkhu khưu guilty sa phạmghādisesa . Some sins he is aware of, some sins he is not aware of. The crime that he knew, he concealed the crime; the crime he did not recognize, he did not hide the crime of that crime. He has completed and then tu steps up again. The previous crimes he was aware and concealed, the crimes he then knew and concealed; the previous crimes he did not recognize and did not hide, the crimes he then knew and hid. The Bhikkhu khưu, parivāsa should bestow penalties according to the group of crimes that were concealed like that in the past and later time to the Bhikkhu khưu, then should give the fine mānatta .
[520] Hey Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu committed saṅghādisesa . Some sins he remembered, some sins he didn't remember. The sins that he remembers, he conceals them; the crime he did not remember, he did not hide the crime he. He has completed and then tu steps up again. The previous sins he remembered and had hidden, the crime he then remembered and did not hide; the previous crimes he did not remember and did not hide, the crime he later remembered and did not hide. The Bhikkhu khưu, parivāsa should bestow penalties according to the group of crimes that were concealed like that in the past to the Bhikkhu khưu, and then bestowed fine mānatta .
[521] Hey khưu, in the case of the Bhikkhu khưu guilty sa phạmghādisesa . Some sins he remembered, some sins he didn't remember. The sins that he remembers, he conceals them; the crime he did not remember, he did not hide the crime he. He has completed and then tu steps up again. The previous crimes he has remembered and has hidden, the crimes he then remembered and did not hide; the previous crimes he did not remember and did not hide, the crime he then remembered and hid. The Bhikkhu khưu, parivāsa should bestow penalties according to the group of crimes that were concealed like that in the past and later time to the Bhikkhu khưu, then should give the fine mānatta .
[522] Hey Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu committed many saṅghādisesa . Some sins he remembered, some sins he didn't remember. The sins that he remembers, he conceals them; the crime he did not remember, he did not hide the crime he. He has completed and then tu steps up again. The sins he previously remembered and hid, the crime he then remembered and hid; the previous crimes he did not remember and did not hide, the crimes he then remembered and did not hide. The Bhikkhu khưu, parivāsa should bestow penalties according to the group of crimes that were concealed like that in the past and later time to the Bhikkhu khưu, then should give the fine mānatta .
[523] Hey Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu committed many saṅghādisesa . Some sins he remembered, some sins he didn't remember. The sins that he remembers, he conceals them; the crime he did not remember, he did not hide the crime he. He has completed and then tu steps up again. The sins he previously remembered and hid, the crime he then remembered and hid; the previous crimes he did not remember and did not hide, the crime he then remembered and hid. The Bhikkhu khưu, parivāsa should bestow penalties according to the group of crimes that were concealed like that in the past and later time to the Bhikkhu khưu, then should give the fine mānatta .
[524] Hey Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu committed many saṅghādisesa . Some of them have no doubts, some of them have doubts. The crime he did not doubt, he concealed the crime; the crime he had suspected, he did not hide the crime he. He has completed and then tu steps up again. The previous crimes he did not have doubts and has hidden, the crimes he then had no doubt and not conceal; the previous crimes he had had doubts and did not hide, the crimes he then had no doubt and did not hide. The Bhikkhu khưu, parivāsa should bestow penalties according to the group of crimes that were concealed like that in the past to the Bhikkhu khưu, and then bestowed fine mānatta .
[525] Hey Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu committed many saṅghādisesa . Some of them have no doubts, some of them have doubts. The crime he did not doubt, he concealed the crime; the crime he had suspected, he did not hide the crime he. He has completed and then tu steps up again. The previous crimes he did not have doubts and has hidden, the crimes he then had no doubt and not conceal; the previous crimes he had had doubts and did not hide, the crimes he then had no doubt and concealed. The Bhikkhu khưu, parivāsa should bestow penalties according to the group of crimes that were concealed like that in the past and later time to the Bhikkhu khưu, then should give the fine mānatta .
[526] Hey Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu committed many saṅghādisesa . Some of them have no doubts, some of them have doubts. The crime he did not doubt, he concealed the crime; the crime he had suspected, he did not hide the crime he. He has completed and then tu steps up again. The previous crimes he did not have doubts and has hidden, the crimes he later had no doubt and concealed; the previous crimes he had had doubts and did not hide, the crimes he then had no doubt and did not hide. The Bhikkhu khưu, parivāsa should bestow penalties according to the group of crimes that were concealed like that in the past and later time to the Bhikkhu khưu, then should give the fine mānatta .
[527] Hey Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu committed saṅghādisesa . Some of them have no doubts, some of them have doubts. The crime he did not doubt, he concealed the crime; the crime he had suspected, he did not hide the crime he. He has completed and then tu steps up again. The previous crimes he did not have doubts and has hidden, the crimes he later had no doubt and concealed; the previous crimes he had had doubts and did not hide, the crimes he then had no doubt and concealed. The Bhikkhu khưu, parivāsa should bestow penalties according to the group of crimes that were concealed like that in the past and later time to the Bhikkhu khưu, then should give the fine mānatta .
[528] Hey Bhikkhus, the case of the Bhikkhu khưu after committing many crimes saṅghādisesa, do not hide, then go down. ... (as above) ... crazy. ... (as above) ... deranged. ... (as above) ... (The following should be explained in a similar manner). ... (as above) ... suffering from misery. ... (as above). The crimes of his position was concealed and not concealed. ... (as above). Some sins he is aware of, some sins he is not aware of. ... (as above). Some of those sins he remembered, some of those sins he didn't remember. ... (as above). Some of the crimes he has no doubt, some of the crimes he has doubts. The crime he did not doubt, he concealed the crime; the crime he had suspected he did not hide the crime he. He suffered misery. After having returned to life suffering misery, the previous crimes he had no doubt and had hidden, the crimes he then had no doubt and not conceal; the previous crimes he had had doubts and did not hide, the crimes he then had no doubt and did not hide. ... (as above). The previous crimes he did not have doubts and has hidden, the crimes he then had no doubt and not conceal; the previous crimes he had had doubts and did not hide, the crimes he then had no doubt and concealed. ... (as above). The previous crimes he did not have doubts and has hidden, the crimes he then had no doubt and conceal; the previous crimes he had had doubts and did not hide, the crimes he then had no doubt and did not hide. ... (as above). The previous crimes he did not have doubts and has hidden, the crimes he then had no doubt and conceal; the previous crimes he had had doubts and did not hide, the crimes he then had no doubt and concealed. The Bhikkhu khưu, should give the penalty parivāsa group of crimes were concealed like that in the past and time later to the Bhikkhu khưu, then should give the fine mānatta .
End a hundred mānatta cases .
[529] Hey Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again many crimes saṅghādisesa , do not hide, then continue. He has cultivated to the next step up and does not hide his crimes. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning.
[530] Hey Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again more guilty saṅghādisesa , do not hide, then continue. He has cultivated to the next step up and concealed the crime. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and punishments parivāsa combined with previous crimes of the crimes were concealed like that should be bestowed to him.
[531] Hey Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again more guilty saṅghādisesa , have concealed, and then complete. He has cultivated to the next step up and does not hide his crimes. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and punishments parivāsa combined with previous crimes of the crimes were concealed like that should be bestowed to him.
[532] Hey Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again more guilty saṅghādisesa , have concealed, then completed. He has cultivated to the next step up and concealed the crime. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and punishments parivāsa combined with previous crimes of the crimes were concealed like that should be bestowed to him.
[533] The Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again sa phạmghādisesa . His crimes are concealed, and there is no concealment. He has completed and has cultivated to the next step. The previous crimes he had concealed, later he did not hide the crimes; the previous crimes he did not hide, later he did not hide his crimes. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and punishments parivāsa combined with previous crimes of the crimes were concealed like that should be bestowed to him.
[534] Hey Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again committed many crimes saṅghādisesa . His crimes are concealed, and there is no concealment. He has completed and has cultivated to the next step. The previous crimes he had concealed, later he did not hide the crimes; the previous crimes he did not hide, later he concealed them. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and punishments parivāsa combined with previous crimes of the crimes were concealed like that should be bestowed to him.
[535] Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again guilty saṅghādisesa . His crimes are concealed, and there is no concealment. He has completed and has cultivated to the next step. The previous crimes he had concealed, later he concealed them; the previous crimes he did not hide, later he did not hide his crimes. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and punishments parivāsa combined with previous crimes of the crimes were concealed like that should be bestowed to him.
[536] Hey Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again sa phạmghādisesa . His crimes are concealed, and cannot be concealed. He has completed and has cultivated to the next step. The previous crimes he had concealed, later he concealed them; the previous crimes he did not hide, later he concealed them. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and punishments parivāsa combined with previous crimes of the crimes were concealed like that should be bestowed to him.
[537] Hey Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again guilty saṅghādisesa . Some sins he is aware of, some sins he is not aware of. The crime that he knew, he concealed the crime; the crime he did not recognize, he did not hide the crime of that crime. He has completed and has cultivated to the next step. The previous crimes he had known and concealed, later he knows and does not hide the crimes; the previous crimes he did not recognize and did not hide, later he knew and did not hide the crime. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and parivāsa onions combined with the previous sins of the crime was concealed like that should be bestowed to him.
[538] Hey Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again committed many saṅghādisesa . Some sins he is aware of, some sins he is not aware of. The crime that he knew, he concealed the crime; the crime he did not recognize, he did not hide the crime of that crime. He has completed and has cultivated to the next step. The previous crimes he had known and concealed, later he knows and does not hide the crimes; the previous crimes he did not recognize and did not hide, later he knew and concealed the crime. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and punishments parivāsa combined with previous crimes of the crimes were concealed like that should be bestowed to him.
[539] Hey Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again guilty saṅghādisesa . Some sins he is aware of, some sins he is not aware of. The crime that he knew, he concealed the crime; the crime he did not recognize, he did not hide the crime of that crime. He has completed and has cultivated to the next step. The previous crimes he had known and concealed, later he knew and concealed the crime; the previous crimes he did not recognize and did not hide, later he knew and did not hide the crime. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and punishments parivāsa combined with previous crimes of the crimes were concealed like that should be bestowed to him.
[540] Hey Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again sa phạmghādisesa . Some sins he is aware of, some sins he is not aware of. The crime that he knew, he concealed the crime; the crime he did not recognize, he did not hide the crime of that crime. He has completed and has cultivated to the next step. The previous crimes he had known and concealed, later he knew and concealed the crime; the previous crimes he did not recognize and did not hide, later he knew and concealed the crime. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and punishments parivāsa combined with previous crimes of the crimes were concealed like that should be bestowed to him.
[541] The Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again guilty saṅghādisesa . Some sins he remembered, some sins he didn't remember. The sins that he remembers, he conceals them; the crime he did not remember, he did not hide the crime he. He has completed and has cultivated to the next step. The previous crimes he had remembered and hid, later he remembered and did not hide those crimes; the previous crimes he did not remember and did not hide, later he remembered and did not hide those crimes. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and punishments parivāsa combined with previous crimes of the crimes were concealed like that should be bestowed to him.
[542] The Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again sa phạmghādisesa . Some sins he remembered, some sins he didn't remember. The sins that he remembers, he conceals them; the crime he did not remember, he did not hide the crime he. He has completed and has cultivated to the next step. The previous crimes he had remembered and hid, later he remembered and did not hide those crimes; the previous crimes he did not remember and did not hide, later he remembered and concealed the crime. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and punishments parivāsa combined with previous crimes of the crimes were concealed like that should be bestowed to him.
[543] The Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again committed many saṅghādisesa . Some sins he remembered, some sins he didn't remember. The sins that he remembers, he conceals them; the crime he did not remember, he did not hide the crime he. He has completed and has cultivated to the next step. The previous crimes he had remembered and hid, later he remembered and concealed them; the previous crimes he did not remember and did not hide, later he remembered and did not hide those crimes. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and punishments parivāsa combined with previous crimes of the crimes were concealed like that should be bestowed to him.
[544] The Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again more guilty saṅghādisesa . Some sins he remembered, some sins he didn't remember. The sins that he remembers, he conceals them; the crime he did not remember, he did not hide the crime he. He has completed and has cultivated to the next step. The previous crimes he had remembered and hid, later he remembered and concealed them; the previous crimes he did not remember and did not hide, later he remembered and concealed the crime. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and punishments parivāsa combined with previous crimes of the crimes were concealed like that should be bestowed to him.
[545] Hey Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again guilty saṅghādisesa . Some of them have no doubts, some of them have doubts. The crime he did not doubt, he concealed the crime; the crime he had suspected, he did not hide the crime he. He has completed and has cultivated to the next step. The previous crimes he had no doubt and concealed, later he has no doubts and does not hide the crime; the previous crimes he had had doubts and did not hide, later he did not have doubts and did not hide those crimes. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and parivāsa onions combined with the previous sins of the crime was concealed like that should be bestowed to him.
[546] The Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again guilty saṅghādisesa . Some of them have no doubts, some of them have doubts. The crime he did not doubt, he concealed the crime; the crime he had suspected, he did not hide the crime he. He has completed and has cultivated to the next step. The previous crimes he had no doubt and concealed, later he has no doubts and does not hide the crime; the previous crimes he had had doubts and did not hide, later he did not have doubts and concealed them. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and parivāsa onions combined with the previous sins of the crime was concealed like that should be bestowed to him.
[547] The Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again committed many crimes saṅghādisesa . Some of them have no doubts, some of them have doubts. The crime he did not doubt, he concealed the crime; the crime he had suspected, he did not hide the crime he. He has completed and has cultivated to the next step. The previous crimes he had no doubt and concealed, later he did not doubt and conceal the crime; the previous crimes he had had doubts and did not hide, later he did not have doubts and did not hide those crimes. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and parivāsa onions combined with the previous sins of the crime was concealed like that should be bestowed to him.
[548] Hey Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again guilty saṅghādisesa . Some of them have no doubts, some of them have doubts. The crime he did not doubt, he concealed the crime; the crime he had suspected, he did not hide the crime he. He has completed and has cultivated to the next step. The previous crimes he had no doubt and concealed, later he did not doubt and conceal the crime; the previous crimes he had had doubts and did not hide, later he did not have doubts and concealed them. The Bhikkhu khưu should be given (practice) back from the beginning and parivāsa onions combined with the previous sins of the crime was concealed like that should be bestowed to him.
[549] The Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu while parivāsa practice is in the middle of the stage again committed many saṅghādisesa, do not hide, then go down. ... (as above) ... crazy. ... (as above) ... deranged. ... (as above) ... suffering from misery. ... (as above). The crimes of his position was concealed and not concealed (The following should be explained similarly). ... (as above). Some sins he is aware of, some sins he is not aware of. ... (as above). Some of those sins he remembered, some of those sins he didn't remember. ... (as above). Some of the crimes he has no doubt, some of the crimes he has doubts. The crime he did not doubt, he concealed the crime; the crime he had suspected, he did not hide the crime he. He suffered misery. After having returned to life suffering misery, the previous crimes he had no doubt and had hidden, the crimes he then had no doubt and not conceal; previous crimes he had suspected and did not hide, the crime he then had no doubt and did not hide. ... (as above). The previous crimes he did not have doubts and has hidden, the crimes he then had no doubt and not conceal; the previous crimes he had had doubts and did not hide, the crimes he then had no doubt and concealed. ... (as above). The previous crimes he did not have doubts and has hidden, the crimes he then had no doubt and conceal; the previous crimes he had had doubts and did not hide, the crimes he then had no doubt and did not hide. ... (as above). The previous crimes he did not have doubts and has hidden, the crimes he then had no doubt and conceal; the previous crimes he had had doubts and did not hide, the crimes he then had no doubt and concealed. parivāsa combined with the previous sins of the crime was concealed thus should be given to him.
[550] Hey Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu case worthy punishment mānatta ... (as above) ...
[551] The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu case is you're practicing fine mānatta ... (as above) ...
[552] Hey khưu, Bhikkhu khưu Bhikkhu khưu worthy worthy of confession, are in the middle of the stage, back many crimes saṅghādisesa , have concealed, then completed. ... (as above) ... (You deserve to be punished for mānatta , you practice to punish mānatta , you deserve to be confessed, as explained in the part of the parivāsa practice ).
[553] The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu worthy worthy of confession, are in the middle of the stage, again guilty saṅghādisesa, do not hide, then go down. ... (as above) ... crazy. ... (as above) ... deranged. ... (as above) ... suffering from misery. ... (as above). The crimes of his position was concealed and not concealed. ... (as above). Some of the crimes he was aware of, some of the crimes he was not aware of. ... (as above). Some of those sins he remembered, some of those sins he didn't remember. ... (as above). Some of the crimes he has no doubt, some of the crimes he has doubts. The crime he did not doubt, he concealed the crime; the crime he had doubts, he did not hide the crime he. He suffered misery. After having returned to life suffering misery, the previous crimes he had no doubt and had hidden, the crimes he then had no doubt and not conceal; the previous crimes he had had doubts and did not hide, the crimes he then had no doubt and did not hide. ... (as above). The previous crimes he did not have doubts and has hidden, the crimes he then had no doubt and not conceal; the previous crimes he had had doubts and did not hide, the crimes he then had no doubt and concealed. ... (as above). The previous crimes he did not have doubts and has hidden, the crimes he then had no doubt and conceal; the previous crimes he had had doubts and did not hide, the crimes he then had no doubt and did not hide. ... (as above). The previous crimes he did not have doubts and has hidden, the crimes he then had no doubt and conceal; the previous crimes he had had doubts and did not hide, the crimes he then had no doubt and concealed. Bhikkhu khưu he should be for (practice) back from the beginning and the penalty parivāsa combined with the previous sins of the crime was concealed thus should be given to him.
[554] Hey Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu guilty saṅghādisesa many identified, not concealed, then completed. ... (as above) ... has not been determined, not concealed, then completed. ... (as above) ... the same crime, do not hide, then continue. ... (as above) ... different charges, do not hide, then continue. ... (as above) ... the same classification (sabhāgā), not concealed, then completed. ... (as above) ... different classification group (visabhāgā), not concealed, then completed. ... (as above) ... separate (vavatthitā), not concealed, then completed. ... (as above) ... related (sambhinnā) [2] , not concealed, then completed. …(as above)…
[555] two Bhikkhu khưu guilty saṅghādisesa . The two viewpoints are saṅghādisesa crimes in saṅghādisesa crimes . One is hidden, another is not hidden. The position would conceal, should advise him to repent guilty dukkaṭa (World) and should give the penalty parivāsa as it was hidden to him. Penalties of mānatta should be given to both of you.
[556] two Bhikkhu khưu guilty saṅghādisesa . The two suspects are guilty saṅghādisesa . One is hidden, another is not hidden. The position would conceal, should advise him to repent guilty dukkaṭa (World) and should give the penalty parivāsa as it was hidden to him. Penalties of mānatta should be given to both of you.
[557] two Bhikkhu khưu guilty saṅghādisesa . The two views are guilty of confusing (missakadiṭṭhino) in saṅghādisesa . One is hidden, another is not hidden. The position would conceal, should advise him to repent guilty dukkaṭa (World) and should give the penalty parivāsa as it was hidden to him. Penalties of mānatta should be given to both of you.
[558] two Bhikkhu khưu guilty confusion. The two viewpoints are saṅghādisesa crime in confusion. One is hidden, another is not hidden. The position would conceal, should advise him to repent guilty dukkaṭa (World) and should give the penalty parivāsa as it was hidden to him. Penalties of mānatta should be given to both of you.
[559] The two Bhikkhu khưu guilty confusion. The two views are guilty of confusing confusion. One is hidden, another is not hidden. The position would conceal, should advise him to repent guilty dukkaṭa (World) and should give the penalty parivāsa as it was hidden to him. Penalties of mānatta should be given to both of you.
[560] two Bhikkhu khưu guilty of misdemeanors (suddhakaṃ). [3] The two views are saṅghādisesa in misdemeanor. One is hidden, another is not hidden. The position would conceal it, should advise him to repent guilty dukkaṭa (World). Both should be dealt with according to the Dharma.
[561] Two Bhikkhu khưu guilty of misdemeanors. The two viewpoints are misdemeanors in misdemeanors. One is hidden, another is not hidden. The position would conceal it, should advise him to repent guilty dukkaṭa (World). Both should be dealt with according to the Dharma.
[562] two Bhikkhu khưu guilty saṅghādisesa . The two viewpoints are saṅghādisesa crimes in saṅghādisesa crimes . One of them (thought): " I will report ;" the other (thinking): " I will not report ." He concealed in the first soup, concealed in the second soup, concealed in the third soup, when dawn broke the crime was hidden. The position would conceal, should advise him to repent guilty dukkaṭa (World) and should give the penalty parivāsa as it was hidden to him. Penalties of mānatta should be given to both of you.
[563] two Bhikkhu khưu guilty saṅghādisesa . The two viewpoints are saṅghādisesa crimes in saṅghādisesa crimes . The two of them while walking (discussing): " We will report ." On the way, the false dharma arises in one position (thinking): " I will not report ." He concealed in the first soup, concealed in the second soup, concealed in the third soup, when dawn broke the crime was hidden. The position would conceal, should advise him to repent guilty dukkaṭa (World) and should give the penalty parivāsa as it was hidden to him. Penalties of mānatta should be given to both of you.
[564] two Bhikkhu khưu guilty saṅghādisesa . The two viewpoints are saṅghādisesa crimes in saṅghādisesa crimes . You two are crazy. Later, when the two of them were crazy, one of them hid, one did not hide. The position would conceal, should advise him to repent guilty dukkaṭa (World) and should give the penalty parivāsa as it was hidden to him. Penalties of mānatta should be given to both of you.
[565] two Bhikkhu khưu guilty saṅghādisesa . While the Pātimokkha deities are recited, the two said this:
- Until today we learned that: " It is said that this dharma is passed down in the suttāgato (suttapariyāpanno) precepts and that it is recited every half month ."
The two viewpoints are saṅghādisesa crimes in saṅghādisesa crimes . One is hidden, another is not hidden. The position would conceal, should advise him to repent guilty dukkaṭa (World) and should give the penalty parivāsa as it was hidden to him. Penalties of mānatta should be given to both of you.
[566] The Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu guilty saṅghādisesa : identified also, not yet identified also, the same crime also, other crimes also, the same classification also , different classification groups also, separate also, related also. He pleaded with the assembly to punish parivāsa in combination of those crimes. The congregation gave the punishment parivāsa combination of the crimes to him. While practicing parivāsa , though in the middle of the stage, he again committed many saṅghādisesa crimes. be determined, no concealment. Although in the middle of the stage, he begged the assembly (practice) to return from the beginning of the sins. The assemblies for him, even in the middle of the stage, were (practicing) back from the beginning of the sins, and bestowed parivāsa with the right combination of Dharma with righteous Dharma, irreparable and worthy. be maintained, then bestowed fine mānatta , and then confessed not to France. The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu he was not clean with the crime.
[567] Hey khưu, in the case of the Bhikkhu khưu guilty sa phạmghādisesa : identified also, has not been identified also, the same crime also, other crimes also, the same classification also , different classification groups also, separate also, related also. He pleaded with the assembly to punish parivāsa in combination of those crimes. The congregation gave the punishment parivāsa combination of the crimes to him. While practicing parivāsa , though in the middle of the stage, he again committed many saṅghādisesa crimes. identified, with concealment. Although in the middle of the stage, he begged the assembly (practice) to return from the beginning of the sins. The assemblies for him, even in the middle of the stage, were (practicing) back from the beginning of the sins, and bestowed parivāsa with the right combination of Dharma with righteous Dharma, irreparable and worthy. maintained, then issued mānatta fined not in France, and confessed not in France. The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu he was not clean with the crime.
[568] The Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu guilty saṅghādisesa : identified also, not yet identified also, the same crime also, other crimes also, the same classification also , different classification groups also, separate also, related also. He pleaded with the assembly to punish parivāsa in combination of those crimes. The congregation gave the punishment parivāsa combination of the crimes to him. While practicing parivāsa , though in the middle of the stage, he again committed many saṅghādisesa crimes. be identified, concealed and uncovered. Although in the middle of the stage, he begged the assembly (practice) to return from the beginning of the sins. The assemblies for him, even in the middle of the stage, were (practicing) back from the beginning of the sins, and bestowed parivāsa with the right combination of Dharma with righteous Dharma, irreparable and worthy. maintained, then issued mānatta fined not in France, and confessed not in France. The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu he was not clean with the crime.
[569] The Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu committed many saṅghādisesa crimes : identified also, has not been determined also, the same crime also, other crimes also, the same classification also , different classification groups also, separate also, related also. He pleaded with the assembly to punish parivāsa in combination of those crimes. The congregation gave the punishment parivāsa combination of the crimes to him. While practicing parivāsa , though in the middle of the stage, he again committed many saṅghādisesa crimes. Not determined, no concealment. Although in the middle of the stage, he begged the assembly (practice) to return from the beginning of the sins. The assemblies for him, even in the middle of the stage, were (practicing) back from the beginning of the sins, and bestowed parivāsa with the right combination of Dharma with righteous Dharma, irreparable and worthy. maintained, then issued mānatta fined not in France, and confessed not in France. The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu he was not clean with the crime.
[570] Hey khưu, in the case of the Bhikkhu khưu guilty saṅghādisesa : identified also, not yet identified also, the same crime also, other crimes also, the same classification also. , different classification groups also, separate also, related also. He pleaded with the assembly to punish parivāsa in combination of those crimes. The congregation gave the punishment parivāsa combination of the crimes to him. While practicing parivāsa , though in the middle of the stage, he again committed many saṅghādisesa crimes. Not determined, with concealment. Although in the middle of the stage, he begged the assembly (practice) to return from the beginning of the sins. The assemblies for him, even in the middle of the stage, were (practicing) back from the beginning of the sins, and bestowed parivāsa with the right combination of Dharma with righteous Dharma, irreparable and worthy. maintained, then issued mānatta fined not in France, and confessed not in France. The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu he was not clean with the crime.
[571] The Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu committed many saṅghādisesa : identified also, not yet identified also, the same crime also, other crimes also, the same classification also , different classification groups also, separate also, related also. He pleaded with the assembly to punish parivāsa in combination of those crimes. The congregation gave the punishment parivāsa combination of the crimes to him. While practicing parivāsa , though in the middle of the stage, he again committed many saṅghādisesa crimes. Not determined, with conceal and without conceal. Although in the middle of the stage, he begged the assembly (practice) to return from the beginning of the sins. The assemblies for him, even in the middle of the stage, were (practicing) back from the beginning of the sins, and bestowed parivāsa with the right combination of Dharma with righteous Dharma, irreparable and worthy. maintained, then issued mānatta fined not in France, and confessed not in France. The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu he was not clean with the crime.
[572] The Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu guilty saṅghādisesa : identified also, not yet identified also, the same crime also, other crimes also, the same classification also , different classification groups also, separate also, related also. He pleaded with the assembly to punish parivāsa in combination of those crimes. The congregation gave the punishment parivāsa combination of the crimes to him. While practicing parivāsa , though in the middle of the stage, he again committed many saṅghādisesa crimes. Defined and unspecified, no concealment. Although in the middle of the stage, he begged the assembly (practice) to return from the beginning of the sins. The assemblies for him, even in the middle of the stage, were (practicing) back from the beginning of the sins, and bestowed parivāsa with the right combination of Dharma with righteous Dharma, irreparable and worthy. maintained, then issued mānatta fined not in France, and confessed not in France. The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu he was not clean with the crime.
[573] The Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu committed many saṅghādisesa crimes : identified also, has not been determined also, the same crime also, other crimes also, the same classification also , different classification groups also, separate also, related also. He pleaded with the assembly to punish parivāsa in combination of those crimes. The congregation gave the punishment parivāsa combination of the crimes to him. While practicing parivāsa , though in the middle of the stage, he again committed many saṅghādisesa crimes. identified and unspecified, with concealment. Although in the middle of the stage, he begged the assembly (practice) to return from the beginning of the sins. The assemblies for him, even in the middle of the stage, were (practicing) back from the beginning of the sins, and bestowed parivāsa with the right combination of Dharma with righteous Dharma, irreparable and worthy. maintained, then issued mānatta fined not in France, and confessed not in France. The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu he was not clean with the crime.
[574] The Bhikkhu khưu, where the Bhikkhu khưu committed many saṅghādisesa crimes : identified also, has not been determined also, the same crime also, other crimes also, the same classification also , different classification groups also, separate also, related also. He pleaded with the assembly to punish parivāsa in combination of those crimes. The congregation gave the punishment parivāsa combination of the crimes to him. While practicing parivāsa , though in the middle of the stage, he again committed many saṅghādisesa crimes. identified and unspecified, with and without conceal. Although in the middle of the stage, he begged the assembly (practice) to return from the beginning of the sins. The assemblies for him, even in the middle of the stage, were (practicing) back from the beginning of the sins, and bestowed parivāsa with the right combination of Dharma with righteous Dharma, irreparable and worthy. maintained, and then issued punishment mānatta not true to France, and confession not in France. The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu he was not clean with the crime.
End nine cases are not clean from the basics.
[575] Hey khưu, in the case of the Bhikkhu khưu guilty saṅghādisesa : identified also, has not been determined also, ... (as above) ... separate also, relevant also. have. He pleaded with the assembly to punish parivāsa in combination of those crimes. The congregation gave the punishment parivāsa combination of the crimes to him. While practicing parivāsa , though in the middle of the stage, he again committed many saṅghādisesa crimes. be determined, no concealment. ... (as above) ... identified, concealed. ... (as above) ... identified, concealed and uncovered. ... (as above). Although in the middle of the stage, he begged the assembly (practice) to return from the beginning of the sins. The assemblies for him, even in the middle of the stage, were (practicing) back from the beginning of the sins, and bestowed the punishment of parivāsa that combines the right Dharma with the right Dharma action, which cannot be modified. maintained, then bestowed fine mānatta , and confessed to the true Dharma. The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu he was clean with the crime.
[576] Hey khưu, in the case of the Bhikkhu khưu guilty sa phạmghādisesa : identified also, not yet identified also, ... (as above) ... separate also, relevant also. have. He pleaded with the assembly to punish parivāsa in combination of those crimes. The congregation gave the punishment parivāsa combination of the crimes to him. While practicing parivāsa , though in the middle of the stage, he again committed many saṅghādisesa crimes. Not determined, no concealment. ... (as above) ... not determined, with concealment. ... (as above) ... has not been determined, with conceal and without conceal. Although in the middle of the stage, he begged the assembly (practice) to return from the beginning of the sins. The assemblies for him, even in the middle of the stage, were (practicing) back from the beginning of the sins, and bestowed the punishment of parivāsa that combines the right Dharma with the right Dharma action, which cannot be modified. maintained, then bestowed fine mānatta , and confessed to the true Dharma. The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu he was clean with the crime.
[577] Hey khưu, in the case of the Bhikkhu khưu guilty sa phạmghādisesa : identified also, has not been determined also, ... (as above) ... separate also, relevant also. have. He pleaded with the assembly to punish parivāsa in combination of those crimes. The congregation gave the punishment parivāsa combination of the crimes to him. While practicing parivāsa , though in the middle of the stage, he again committed many saṅghādisesa crimes. Defined and unspecified, no concealment. ... (as above) ... identified and undefined, with concealment. ... (as above) ... identified and undefined, with and without conceal. Although in the middle of the stage, he begged the assembly (practice) to return from the beginning of the sins. The assemblies for him, even in the middle of the stage, were (practicing) back from the beginning of the sins, and bestowed parivāsa with the right combination of Dharma with righteous Dharma, irreparable and worthy. maintained, then bestowed fine mānatta , and confessed to the true Dharma. The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu he was clean with the crime.
End nine cases to be clean from the basics.
[578] The Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu guilty saṅghādisesa many identified also, has not been determined also, ... (as above) ..., separate also, relevant also. He pleaded with the assembly to punish parivāsa in combination of those crimes. The congregation gave the punishment parivāsa combination of the crimes to him. While practicing parivāsa , although in the middle of the stage, he committed many saṅghādisesa crimes that were determined without hiding. Although in the middle of the stage, he begged the assembly (practice) to return from the beginning of the sins. The assembly for him, even in the middle of the stage, was (practicing) back from the beginning of the sins, and bestowed punishment. parivāsa combines incorrect Dharma with non-Dharma deeds, can be modified and does not deserve to be maintained. While knowing that: " We are practicing parivāsa ," though in the middle of the stage, he committed many saṅghādisesa crimes, which were determined without hiding. Surviving on that basis, he remembers the sins that are in the middle of the previous sins and remembers the sins that are in the midst of other sins. He (thinking) as follows: "We have committed many crimes saṅghādisesa: identified also, not identified also, ... (as above) ... separate also, relevant also. I have pleaded with the assembly to punish parivāsa in combination with those crimes. The congregation has given parivāsa punishments that combine these crimes to us here. In the practice of parivāsa, even though we are in the middle of the process, we have committed many determined saṅghādisesa crimes, with no concealment. Although in the middle of the stage, we have asked the assembly (practice) to return from the beginning of the sins. The congregation has given us here, even though we are in the middle of the stage, being (practicing) back from the beginning of the sins, and having given the penalty of parivāsa uniting Dharma with the act of not Dharma, maybe modified, not worth maintaining. While knowing that: 'I am real Onions parivāsa, 'oil is in the middle of the stage, here we have committed many crimes saṅghādisesa identified, without hiding. On this basis, we remember the sins that are in the midst of previous sins and remember the sins in the midst of other sins, or should we pray to the assembly the (practice) back to the beginning of the crimes that are in the middle of the previous crimes and of the crimes in the middle of the other crimes, (should pray) the combined parivāsa righteous Dharma by practicing righteous Dharma, cannot be modified, deserves to be maintained, (should beg) to punish mānatta right to the Dharma, and (should beg) the confession of true Dharma ? " Although in the middle of the stage, he begged the assembly (practice) to return from the beginning of the crimes that were in the middle of of the previous sins and the crimes that are in the midst of other sins, (begging) the punishment of parivāsa incorporating righteous Dharma with righteous Dharma, irreparable, worthy of upholding, (praying) would like to punish mānatta according to the Dharma, and (beg) the confession of true Dharma. The congregation allowed him to (practice) return from the beginning of the sins that were in the middle of the previous sins and of the sins in the midst of other sins, and gave punishment. parivāsa combines right Dharma with righteous Dharma, cannot be modified, deserves to be maintained, then bestows mānatta with righteous Dharma, and confesses true to France. The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu he was clean with the crime.
[579] Hey khưu, in the case of the Bhikkhu khưu guilty sa phạmghādisesa : identified also, has not been determined also, ... (as above) ... separate also, relevant also. have. He pleaded with the assembly to punish parivāsa in combination of those crimes. The congregation gave the punishment parivāsa combination of the crimes to him. While practicing parivāsa , though in the middle of the stage, he again committed many saṅghādisesa crimes. identified, with concealment. ... (as above) ... identified, concealed and uncovered. Although in the middle of the stage, he begged the assembly (practice) to return from the beginning of the sins. The assemblies for him, even in the middle of the stage, were (practicing) back from the beginning of the sins, and bestowed parivāsa punishments combining incorrect Dharma with non-Dharma actions, which could be modified. , not worth maintaining. While knowing that: " I am practicing parivāsa ," even in the middle of the stage, he committed many sa lạighādisesa crimes. be identified, concealed and uncovered. Existing on that basis, he remembers the sins that are in the middle of the previous sins and remembers the sins that are in the midst of other sins. He (thinking) as follows: "We have committed many crimes saṅghādisesa: identified also, not identified also, ... (as above) ... separate also, relevant also. I have pleaded with the assembly to punish parivāsa in combination with those crimes. The congregation has given parivāsa punishments that combine these crimes to us here. In the practice of parivāsa, although in the middle stage, we have committed many saṅghādisesa crimes which are defined, with concealment and without concealment. Although in the middle of the stage, we have asked the assembly (practice) to return from the beginning of the sins. The congregation has given us here, even though we are in the middle of the stage, being (practicing) back from the beginning of the sins, and having given the penalty of parivāsa uniting Dharma with the act of not Dharma, maybe modified, not worth maintaining. While knowing that: 'I am real On parivāsa, 'although we are in the middle of the process, we have committed many saṅghādisesa crimes which are defined, with concealment and without concealment. On this basis, we remember the sins that are in the midst of previous sins and remember the sins in the midst of other sins, or should we pray to the assembly the (practice) back to the beginning of the crimes that are in the middle of the previous crimes and of the crimes in the middle of the other crimes, (should pray) the combined parivāsa true Dharma by doing right Dharma, cannot be modified, deserves to be maintained, (should beg) to punish mānatta right to Dharma, and (should beg) confession of true Dharma? ” Despite being in the middle of the stage, he begged the assembly (practice) to return to the beginning of the crimes that were in the midway of the previous sins and the crimes that were in the midway. of other crimes, (pleading) the parivāsa practice incorporating the Dharma with the right Dharma action, which cannot be modified, deserves to be maintained, (praying) the right to punish mānatta which is true to the Dharma, and (pleading) the confession true Dharma. The congregation gave him the right to (practice) return from the beginning of the sins that are in the middle of the previous sins and of the sins in the midst of other sins, and give fine parivāsa incorporates righteous Dharma with righteous Dharma, cannot be modified, deserves to be maintained, and then converts mānatta true Dharma, and confession of true Dharma. The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu he was clean with the crime.
[580] Hey khưu, in the case of the Bhikkhu khưu guilty saṅghādisesa : identified also, has not been determined also, the same crime also, other crimes also, the same classification also , different classification groups also, separate also, related also. He pleaded with the assembly to punish parivāsa in combination of those crimes. The congregation gave the punishment parivāsa combination of the crimes to him. While practicing parivāsa , even though he was in the middle of the process, he again committed many saṅghādisesa crimes. Not determined, no concealment. ... (as above) ... not determined, with concealment. ... (as above) ... not determined, with conceal and not conceal. Although in the middle of the stage, he begged the assembly (practice) to return from the beginning of the sins. The assemblies for him, even in the middle of the stage, were (practicing) back from the beginning of the sins, and bestowed parivāsa punishments combining incorrect Dharma with non-Dharma actions, which could be modified. , not worth maintaining. While knowing that: " We are practicing parivāsa ," ... (as above) ... bestowing fine punishment parivāsa combined with Dharma, then bestowing mānatta right to the Dharma, and confessing the true Dharma. The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu he was clean with the crime.
[581] The Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu guilty saṅghādisesa many : identified also, not yet identified also, ... (as above) ... separate also, relevant also. have. He pleaded with the assembly to punish parivāsa in combination of those crimes. The congregation gave the punishment parivāsa combination of the crimes to him. While practicing parivāsa , although in the mid-stage, he committed many saṅghādisesa crimes that were identified and unspecified, without hiding. Although in the middle of the stage, he begged the assembly (practice) to return from the beginning of the sins. The assembly for him, even in the middle of the stage, was (practicing) back from the beginning of the sins, and bestowed punishment. parivāsa combines incorrect Dharma with non-Dharma deeds, can be modified and does not deserve to be maintained. He, while knowing that: " We are practicing parivāsa " ... (as above) ... bestowed on punishment parivāsa combined France, then bestowed on mānatta right France, and confessed France right. The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu he was clean with the crime.
[582] The Bhikkhu khưu, the case of the Bhikkhu khưu committed many saṅghādisesa crimes : identified also, has not been determined also, ... (as above) ... separate also, relevant also. have. He pleaded with the assembly to punish parivāsa in combination of those crimes. The congregation gave the punishment parivāsa combination of the crimes to him. While practicing parivāsa , although in the mid-stage, he committed many saṅghādisesa crimes that were identified and unspecified, with concealment. Although in the middle of the stage, he begged the assembly (practice) to return from the beginning of the sins. The assembly for him, even in the middle of the stage, was (practicing) back from the beginning of the sins, and bestowed punishment. parivāsa combines incorrect Dharma with non-Dharma deeds, can be modified and does not deserve to be maintained. While knowing that: " We are practicing parivāsa ," though in the middle of the stage, he again committed many sa phạmghādisesa crimes that have been identified and unspecified, with concealment. Surviving on that basis, he remembers the sins that are in the middle of the previous sins and remembers the sins that are in the midst of other sins. He (thinking) as follows: "We have committed many crimes saṅghādisesa: identified also, not identified also, ... (as above) ... separate also, relevant also. I have pleaded with the assembly to punish parivāsa in combination with those crimes. The congregation has given parivāsa punishments that combine these crimes to us here. In the practice of parivāsa, although we are in the middle of the stage, we have committed many saṅghādisesa crimes that have been identified and unspecified and hidden. I have asked the assembly to (practice) return from the beginning of the sins that are in the midway. The congregation has given us here, even though we are in the middle of the stage, being (practicing) back from the beginning of the sins, and having given the penalty of parivāsa uniting Dharma with the act of not Dharma, maybe modified, not worth maintaining. While knowing that: 'I am real Onions parivāsa, 'although we are in the middle of the stage, we have committed many saṅghādisesa crimes that are known and unspecified, with concealment. On this basis, we remember the sins that are in the midst of previous sins and remember the sins in the midst of other sins, or should we pray to the assembly the (practice) back to the beginning of the crimes that are in the middle of the previous crimes and of the crimes in the middle of the other crimes, (should pray) the combined parivāsa true Dharma by doing right Dharma, cannot be modified, deserves to be maintained, (should beg) to punish mānatta right to Dharma, and (should beg) confession of true Dharma? ” Despite being in the middle of the stage, he begged the assembly (practice) to return to the beginning of the crimes that were in the midway of the previous sins and the crimes that were in the midway. of other crimes, (pleading) the parivāsa practice incorporating the Dharma with the right Dharma action, which cannot be modified, deserves to be maintained, (praying) the right to punish mānatta which is true to the Dharma, and (pleading) the confession true Dharma. The congregation gave him the right to (practice) return from the beginning of the sins that are in the middle of the previous sins and of the sins in the midst of other sins, and give fine parivāsa incorporates righteous Dharma with righteous Dharma, cannot be modified, deserves to be maintained, and then converts mānatta true Dharma, and confession of true Dharma. The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu he was clean with the crime.
[583] Hey khưu, in the case of the Bhikkhu khưu guilty sa phạmghādisesa : identified also, has not been determined also, ... (as above) ... separate also, relevant also. have. He pleaded with the assembly to punish parivāsa in combination of those crimes. The congregation gave the punishment parivāsa combination of the crimes to him. While practicing parivāsa , even though he was in the middle of the process, he again committed many saṅghādisesa crimes. identified and unspecified, with and without conceal. Although in the middle of the stage, he begged the assembly (practice) to return from the beginning of the sins. The assemblies for him, even in the middle of the stage, were (practicing) back from the beginning of the sins, and bestowed parivāsa punishments combining incorrect Dharma with non-Dharma actions, which could be modified. , not worth maintaining. While knowing that: " I am practicing parivāsa ," even in the middle of the stage, he committed many sa lạighādisesa crimes. identified and unspecified, with and without conceal. Existing on that basis, he remembers the sins that are in the middle of the previous sins and remembers the sins that are in the midst of other sins. He (thinking) as follows: "We have committed many crimes saṅghādisesa identified also, not yet identified also, ... (as above) ..., separate also, relevant also. I have pleaded with the assembly to punish parivāsa in combination with those crimes. The congregation has given parivāsa punishments that combine these crimes to us here. In the practice of parivāsa, although in the mid-stage, we have committed many known and unspecified saṅghādisesa crimes, with and without concealment. Although in the middle of the stage, we have asked the assembly (practice) to return from the beginning of the sins. The congregation has given us here, even though we are in the middle of the stage, being (practicing) back from the beginning of the sins, and having given the penalty of parivāsa uniting Dharma with the act of not Dharma, maybe modified, not worth maintaining. While knowing that: 'I am real On parivāsa, 'although we are in the middle of the stage, we have committed many saṅghādisesa crimes that are defined and unspecified, with concealment and without concealment. To be on that basis, we remember the sins that are in the midst of previous sins and remember the sins that are in the midst of other sins, or should we pray to the assembly (practice) going back to the beginning of the crimes that are in the middle of the previous sins and of those in the middle of the other sins, (should pray) the fine combination of parivāsa Dharma by doing the right Dharma, cannot be modified, deserves to be maintained, (should pray) to punish mānatta with the Dharma, and (should beg) the confession of true Dharma? ” Despite being in the middle of the stage, he begged the assembly (practice) to return to the beginning of the crimes that were in the midway of the previous sins and the crimes that were in the midway. of other crimes, (pleading) the punishment of parivāsa incorporating righteous Dharma with righteous dhamma action, cannot be modified, deserves to be maintained, (pleading) mānatta punishments that are righteous to France, and (praying) for confession true Dharma. The congregation gave him the right to (practice) return from the beginning of the sins that are in the middle of the previous sins and of the sins in the midst of other sins, and give fine parivāsa incorporates righteous Dharma with righteous Dharma, cannot be modified, deserves to be maintained, and then converts mānatta true Dharma, and confession of true Dharma. The Bhikkhu khưu, Bhikkhu khưu he was clean with the crime.
Ending the Accumulation Chapter is the third chapter.
*******
Summary of this chapter:
[584]
Do not hide a day,
two days, and then three days,
four days, and five days,
half a month, or ten days,
the Great Sinner sins,
misdemeanors, even though
the crime continues.
There are two bhikkhus
in this case thinking
both suspicious,
thinking that guilt is confused,
confused and unmistakable,
thinking that heavy crimes,
too, think misdemeanors,
and one of them hides,
the other does not. deal with,
and then fake,
crazy, and repentance,
eighteen from the beginning,
and then clean.
These teachings in order
to survive the Dharma
are given
by the teachers
of the Vibhajja group
permanent residence Dai Tu
(Mahāvihāra)
radiant island
Tambapaṇṇi.END=NAM MO SHAKYAMUNI BUDDHA.( 3 TIMES ).GOLDEN AMITABHA MONASTERY=VIETNAMESE BUDDHIST NUN=THICH CHAN TANH.AUSTRALIA,SYDNEY=23/7/2020.