Monday, September 26, 2016

Several lines of introduction to the meaning of the robe and shirt bearing this name part two.

Several lines of introduction to the meaning of the robe and shirt bearing this name part two
Each Sangha monks living in the most powerful on their own to the cloth abandoned in the streets of, washed, dyed with a decoction of the bark, and then sewn into the bodice, and just all the sangha members are wearing the same color shirt the same. The only primary colors of this shirt was  made for the icon regardless of social class,  irrespective of gender, age ...  the monks and devotees.
Buddha fully confident in all aspects, intellectual, and moral and religious leadership of the venerable ascetics. After the formation of the Sangha, he gave him a responsibility to develop it.  The venerable ascetics tried towards the end of the mind and their own abilities,  to bring benefits and happiness for all beings through practice the teachings of Buddha.  at the same time, he also rely on standards based on the principles of the Buddha voluntarily given to organizations such as admission forms disciples (refuge), or the  ways of praying  doing good everyday , depending on the circumstances and the means  of the person ordained or lay  in the sangha.
Art arises from the collective experience through observation and it is seen as a tool of consciousness expansion to help understand clearly aware of the shape of the current situation or object. Based on the spirit of teaching  of the Buddha, venerable ascetics consulted with some comments Buddha his simple monastic ritual as follows:
Venerable sir! According to the first who wish to have a clean shave, the hair. Then this monk is shown draped in the right shoulder, then knelt down in front of his hands ordain monks representing Buddhist vows and read thus:

I take refuge in the Buddha
Saranam Buddham Gacchami. (Pali)
बुद्धं शरणं गच्छामि.  (Sanskrit)  
Saranam Buddham gacchami. (Sanskrit)
I take refuge in France
Saranam Dhammam Gacchami. (Pali)
धर्मं शरणं गच्छामि.  (Sanskrit)  
Saranam Dharmam gacchami. (Sanskrit)
I go for refuge in the Sangha
Sangham Saranam Gacchami.  (Pali)
संघं शरणं गच्छामि.  (Sanskrit)    
Saranam Samgham gacchami. (Sanskrit)

After hearing this, the Buddha said: "ascetics! Rites of you say sounds very reasonable. So I also agree with the precious teacher:" One who wish to kneel at the foot of a teacher who represents the Buddha legal, and read three times the vow to take refuge Jewels, it was to become a Buddhist monk.
From standard within the meaning of monastic rituals, images of saffron robes had tied in the life of the monks.END=NAM MO CAKYA MOUNI BUDDHA.( 3 TIMES ).VIETNAMESE TRANSLATE ENGLISH BY=THICH CHAN TANH.THE MIND OF ENLIGHTENMENT.WORLD VIETNAMESE BUDDHIST NUN=GOLDEN LOTUS MONASTERY=AUSTRALIA,SYDNEY.26/9/2016.MHDT.

No comments:

Post a Comment